סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
עלי

עלי, עָלָה (b. h.) to go up, rise; to come up, arrive. Pes. VIII, 3 מי שיַּעֲלֶה מכם וכ׳ whichever of you shall first arrive at Jerusalem (for the Passover), v. infra. Snh. X, 3 אינה עתידה לַעֲלוֹת shall not rise (from the grave at the time of resurrection). Y. Peah V, end, 19ᵃ (ref. to גבול עולם, Prov. XXII, 28) זו עוֹלֵי מצרים this refers to those who came up from Egypt; Ḥag. 3ᵇ. Ib. עולי בבל those who came back from Babylonia. Ber. 20ᵃ, a. e. (ref. to Gen. XLIX, 22) א"ת עֲלֵי עין אלא עוֹלֵי עין read not ‘ăle ‘ayin, but ‘ole ‘ayin, those rising above the (evil) eye (whom the evil eye cannot affect). Snh. 111ᵃ כשע׳ משה למרום when Moses came up to heaven. Keth. 61ᵃ עוֹלָה עמו וכ׳ she rises with him, but does not go down with him, i.e. the wife rises to the husband’s social position and can claim its comforts, if it be a higher one than her own, &c.; a. v. fr.—Ḥull. 17ᵇ עוֹלֶה ויורד בסכין a going up and down in a slaughtering knife, i.e. a curved blade.—קרבן עולה ויורד, v. יָרַד.—עלה על דעת, v. דַּעַת.—Esp. to be put on the altar, be offered. Zeb. IX, 1 אם עָלְתָה לא תרד if it has been offered, it must not be taken down again. Ib. 2. Men. 22ᵇ מכאן לעוֹלִין שאינן מבטלין וכ׳ this proves that things which are offered up (e.g. blood of several sacrifices that has become mixed up) do not neutralize one another. Ib. 23ᵃ חיבורי עולין that which is attached to things which go on the altar; a. fr.—Idiomatic uses: a) (sub. לחשבון) to be counted in; to be accounted as. M. Kat. III, 5 שבת עולה ואינה וכ׳ the Sabbath counts as one of the seven days of mourning, and does not discontinue the mourning, i.e. the mourning continues after the Sabbath; רגלים מפסיקין ואינן עולין festivals discontinue (the mourning begun before), but do not count, i.e. if the burial took place on a festive day, the mourning days begin after the festival. Ab. IV, 13 עוֹלָה זדון, v. זָדוֹן. Zeb. I, 3 לא עָלוּ לבעלים משום חובה the owners of the sacrifices are not credited with them as a compliance with their obligation; a. fr.—b) to rise in value; to be esteemed. Ab. l. c. וכתר שם טוב עוֹלֶה על גביהן the crown of a good name is worth more than all of them; a. e.—c) [to rise on the scale, be outweighed,] to be void, be neutralized (cmp. בָּטֵל). Ter. IV, 7 תרומה עולה באחד ומאה T’rumah (mixed up in secular matter) is neutralized in one hundred and one (i.e. one against one hundred). Ib. 11 תַּעֲלֶה באחד ומאה is neutralized in &c.; לא תעלה is not neutralized. Ib. 13; a. fr.—d) ע׳ לרגל, or ע׳ to go up (to Jerusalem and the Temple) for the festival. Yoma 21 בשעה שישראל עולין לרגל when the Israelites were in the Temple on the festivals. Ḥag. I, 1. Ib. 4ᵃ שאינן ראויין לעלות who are not fit for the pilgrimage. Pes. 8ᵇ, a. e. עוֹלֵי רגלים pilgrims; a. fr.—e) ע׳ בידו to obtain, achieve. Ber. 35ᵇ עָלְתָה בידן they were successful. Naz. 23ᵃ מי שנתכוון לעלות בידו בשר חזיר וע׳ בידו בשר טלה he who intended to obtain flesh of the swine, and happened to obtain mutton; a. fr.
    Pi. - עִילָּה 1) to elevate, exalt, praise. Sabb. 33ᵇ יהודה שעי׳ יִתְעַלֶּה Judah who elevated (praised the Roman government), shall be elevated (to high office). Y. Snh. X, 29ᶜ top שעִילּוּ אותי וכ׳ who exalted me &c., v. זָבַח. Gen. R. s. 15 (ref. to וישם, Gen. II, 8) עי׳ אותו God raised him (made him a dignitary, by analogy to Deut. XVII, 15); a. fr. —2) to prize, to acquire at the highest price, bid for. Gen. R. s. 16 (ref. to ויקח, Gen. II, 15) עי׳ אותו he acquired him (by analogy to Is. XIV, 2; v. infra Hithpa.); Yalk. ib. 22. Gen. R. s. 40 (ref. to ויעלו, Jer. XXXVIII, 13) מְעַלִּין אותו (or מַעֲלִין, Hif.) they bade for him.
    Hif. - הֶעֱלָה 1) to raise, bring up. Makhsh. VI, 1 המַעֲלֶה פירותיו וכ׳ if one carries his fruits up to the roof, v. כְּנִימָה; Tosef. ib. III, 1. Pesik. R. s. 26 ובקושי הֶעֱלוּהוּ and with hard work they brought him up (out of the pit); a. v. fr.—Esp. to offer on the altar. Zeb. XIV, 3 המַעֲלֶה מבשר וכ׳ he who offers parts of the flesh of a sin offering &c. Ib. XIII, 1 שחט בפנים וה׳ בחוץ if he slaughtered a sacrifice within the Temple precincts, and offered it without; a. v. fr. —2) to raise, promote to a higher dignity. Yoma 20ᵇ, a. fr. מַעֲלִין בקדש ולא מורידין we may promote (a person or thing) to a higher grade of sanctity, but must not degrade. Tosef. Ned. VI, 5 שמעלה … מטומאתן which raises (relieves) the unclean from their uncleanness; Ned. 75ᵇ; Y. ib. X, 42ᵃ; a. fr.—לא מעלה ולא מוריד, v. יָרַד.—Idiomatic uses: a) to cause to go up from the reader’s place (which was low, v. תֵּיבה); to remove, discharge. Ber. 29ᵃ ולא הָעֱלוּהוּ and they did not remove him. Ib. טעה … מעלין אותו if a reader makes a mistake in the twelfth section of the T’fillah (v. מִין III), he must be removed; a. fr.—b) (v. Kal, c) to neutralize. Ter. IV, 8 תאנים שחורות מַעֲלוֹת וכ׳ black figs help to neutralize in conjunction with white ones, i.e. the black and the white secular figs are counted together against the admixture of figs of T’rumah whether black or white; a. fr.—c) (v. Kal, a) to account, credit or charge. B. Mets. 69ᵇ אני אעלה לך סלע וכ׳ I will give thee credit for one Sela each month (as a compensation for the use of the cow). Ab. II, 2 מעלה אני עליכם וכ׳ I (the Lord) shall credit you with a large reward, just as if you had accomplished (the good you had intended to do). Ib. III, 7, sq. מעלה עליו הכתוב כאילו וכ׳ the Bible text (the Lord) charges him as if he had endangered his life (v. חוּב). Yoma 81ᵇ מעלה עליו הכתוב כאילו וכ׳ it is accounted to his credit, as if he had fasted on the ninth and the tenth; a. fr.—d) (v. Kal, e) to succeed, profit. Snh. 90ᵇ הֶעֱלֵיתֶם בידכם, v. יָעַל.—f) ה׳ חן to effect grace; to find favor. Gen. R. s. 9 הלואי תהא מַעֲלַת חן לפני … כשם שהֶעֱלִית וכ׳ Oh, that thou wouldst find favor before me (please me) at all times, as thou dost now; a. e.—g) ה׳ חֵמָה [to let anger rise,] to become angry. Gen. R. s. 93 בשעה שהיה יהודה מעלה ח׳ וכ׳ whenever Judah got angry, the hair &c.; a. e.—h) (with or sub. ארוכה) to heal up. Ḥull. 77ᵃ, v. אֲרוּכָה II. Shebi. IV, 6 לא שיַעֲלֶה, v. פָּשַׁח; a. fr.
    Nif. - נַעֲלָה to be removed, withdraw. Tosef. Yoma I, 12 בעון … שכינה נַעֲלַת through the sin of bloodshed has the Divine Presence withdrawn (Sifré Num. 161 מסתלקת).
    Hithpa. - הִתְעַלֶּה,
    Nithpa. - נִתְעַלֶּה 1) to be raised, exalted. Sabb. 33ᵇ, v. supra; a. e. —2) to be raised in price, to be bargained for at auction. Gen. R. s. 40, end (ref. to וַתֻּקַּח, Gen. XII, 15) מִתְעַלָּה והולכת חד וכ׳ higher and higher prices were offered for her; one said, I give &c.; Esth. R. to II, 16 (ref. to ותלקח, ib.) מתעלה בליקוחין.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר