|
שם:
זְרַז I זְרַז I , Pa. זָרֵיז same; 1) to be quick, to hurry. Targ. Y. II, Gen. XXIV, 20 (h. text מהר).—Targ. Ps. LXX, 2 זְרֵיז ed. (Ms. זָ׳; h. text חוש); a. e.—Part. Pe. זָרִיז, Pa. מְזָרֵז; pl. זְרִיזִין, זַרְזִין, מְזָרְזִין. Targ. Y. I Num. IX, 8, Targ. Y. II, Num. IX, 8, opp. מתון; v. also זָרִיז. —2) to quicken, strengthen. Yeb. 102ᵇ (expl. יחליץ, Is. LVIII, 11) זָרוּזֵי גרמי it means quickening the bones. Cant. R. to II, 10 זָרוֹזִי גרמיך (not זרורזי) make thyself ready; Pesik. R. s. 15 זָרְזִי. —3) (cmp. זֵיר, אָזַר) to tie around, gird, arm; to harness, saddle. Targ. O. Gen. XIV, 14. Targ. Job XXXVIII, 3 זָרֵיז Ms. (ed. זְרֵיז, זְרַז). Targ. O. Ex. XXIX, 9; a. fr.—Part. pass. מְזָרַז, pl. מְזַרְזִין, מְזַרְזַיָּא armed. Ib. XIII, 18. Targ. Is. XV, 4; a. fr.—Yeb. l. c. (ref. to וחלצה, Deut. XXV, 9) ואימא זָרוּזֵי הוא may I not say, it means tying on? ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|