סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
זָרַח

זָרַח (b. h.; cmp. next w.) [to spread,] to shine, sparkle, rise (cmp. הָנֵץ). Ḥull. 91ᵇ וכי שמש … זָרְחָה did the sun rise for him (Jacob) alone? Y. Snh. VIII, end, 26ᶜ החמה זוֹרַחַת וכי … does the sun shine on him (the thief) alone? a. fr.—Tanḥ. Tsav 13, a. fr. צרעת זרחה וכ׳ leprosy broke out on &c.
    Hif. - הִזְרִיחַ 1) to make shine. Gen. R. s. 22 ה׳ לו הצרעת the Lord made leprosy glisten on his face. Ib. ה׳ … חמה he caused the globe of the sun to shine bright for him (a sign of pardon). Lev. R. s. 28, beg. דיין שהקב"ה מַזְרִיחַ וכ׳ it is reward enough for them that the Lord lets the sun rise &c. Macc. 10ᵃ (ref. to מזרחה, Deut. IV, 41) הַזְרֵחַ שמש וכ׳ let the sun shine on unwilling manslayers (give them safety). Ib. הִזְרַחְתָּ וכ׳ thou (Moses) hast &c. —2) (neut. verb) to glisten. Shebi. IV, 7 משיַזְרִיחוּ (Ms. M. משהִזְ׳) when the young figs begin to glisten. —3) (denom. of מִזְרָח) to go east. Gen. R. s. 61, end (ref. to Gen. XXV, 6) כל מה … להַזְרִיחַ תַּזְרִיחוּ go as far east as you can.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר