סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
פָּשַׁט

פָּשַׁט (b. h.) 1) to stretch, straighten. Sabb. I, 1, sq. פ׳ העני את ידו וכ׳ if the recipient puts his hand forth to within (the house). Pes. 118ᵇ, a. e. שפּוֹשְׁטִין, v. פַּס II. Gen. R. s. 28 לא פָשְׁטוּ ידיהם במצות they (the Sodomites) never stretched their hands forth for good deeds (charity); Lam. R. to IV, 6; Yalk. Ez. 351. Ber. 3ᵇ; Snh. 16ᵃ לכו פִשְׁטוּ וכ׳, v. גְּדוּד. Men. I, 2 פושט את אצבעותיו וכ׳ he stretches his fingers so as to reach his wrist. Lev. R. s. 2 פושטין לו יד we must reach forth our hands to him, v. כָּנָף. Keth. XIII, 5 הפוסק … ופ׳ לו את הרגל if a man promises a certain amount to his intended son-in-law, and shows him the foot, i.e. refuses to give it to him; a. v. fr.—Y. R. Hash. III, 58ᵈ top (ref. to פשוט, ib. III, 3) כדי שיִפְשְׁטוּ וכ׳ (or שיְפַשְּׁטוּ, Pi.) (the horn is straight,) intimating that they must straighten their hearts through repentance.—Part. pass. פָּשׁוּט, q. v. —2) to strip; (sub. בגדיו) to undress. Yoma III, 4; 6. Ib. 31ᵇ פּוֹשֵׁט … מקדש he (the high priest) undresses first and then sanctifies (washes his hands and feet). Ib. 32ᵃ כלום אדם פושט אלא וכ׳ can a man put off anything except what he has put on? Tam. I, 1; a. fr.—Part. pass. פָּשׁוּט. Y. Yoma III, 40ᶜ bot. אחת פ׳ ואחת לבוש וכ׳ whether he undresses or dresses, in either case the sanctification follows the act. —3) to make plain, to explain. Num. R. s. 18; Tanḥ. Ḥuck. 1 היה יושב ופושט וכ׳ was sitting at the gate of his town and explaining (teaching); (Gen. R. s. 10 ודורש). Ex. R. s. 47 היה למד … ופושט אותה וכ׳ he learned (the Torah) in day-time and explained it to himself at night; a. fr.—Part. pass. as ab. Lev. R. s. 16 (ref. to Ps. XXXIV, 13) כל ימי … היכן הוא פ׳ all my days I have read this verse (question), but I never knew where it is answered. —4) (neut. verb) to spread, be published. Hor. 3ᵇ עד שתִּפְשׁוֹט הוראה בכל וכ׳ until the decision is spread (adopted) in the whole congregation of Israel. Ab. Zar. 36ᵃ; a. fr.
    Pi. - פִּישֵּׁט 1) to stretch, straighten out. Y. Snh. III, 21ᵃ bot. התחיל מְפַשֵּׁט וכ׳ (interch. with פישט) he began to put forth his hands and deal in fruits of the Sabbatical year. Tosef. Neg. I, 8 מְפַשְּׁטִין את קומטיו וכ׳ the creases are straightened out, and then the leprous spot is examined; a. e.—Tosef. Nidd. VI, 4, v. infra.—Part. pass. מְפוּשָּׁט. Y. Naz. IX, 57ᵈ רגליו מְפוּשָּׁטוֹת וידו וכ׳ if the corpse is found with its feet stretched and its hands on the heart, opp. קמצוץ. —2) to strip, take off. Tosef. Kel. B. Kam. IV, 17 משיְפַשֵּׁט את חלוקו (not חלוקן) from the time that the coat (the plaster of the stove) is taken off.
    Nif. - נִפְשַׁט 1) to be straightened out, be unfolded, become flat. Kel. XXVI, 2 נ׳ טהור when it (the bag) is straightened out (so as to be a plain piece of leather, v. פָּשׁוּט), it is not susceptible to uncleanness. Tosef. Neg. l. c. כקמוט שנ׳ like a creased garment that has been straightened out; a. e. —2) to be stripped. Pirké d’R. El. ch. XIV נ׳ עור צפורן וכ׳ the horny skin was taken from Adam, and he saw himself naked. Midr. Till. to Ps. XCII, v. infra.
    Hif. - הִפְשִׁיט 1) to strip, flay. Pes. V, 9 כיצד תולין ומַפְשִׁיטִין how did they suspend and flay (the Passover lamb)? Ib. מי … ולהַפְשִׁיט he that could find no place where to suspend and flay. Tam. IV, 2. Pesik. R. s. 28 הִפְשִׁיטוּ את עבדיהם וכ׳ they undressed their men servants and maid servants and presented them &c.; a. fr. —2) to shed the skin. Pirké d’R. El. l. c. שיהא מַפְשִׁיט את עורו וכ׳ that it (the serpent) should shed its skin once in seven years. Midr. Till. to Ps. XCII מן העור שה׳ הנחש וכ׳ ed. Bub. (oth. ed. שנפשט) of the skin which the serpent shed the Lord made garments of honor &c.; Pirké d’R. El. ch. XX; Yalk. Gen. 34.
    Hof. - הוּפְשַׁט to be stripped. Zeb. XI, 3 עד שלא ה׳ before the hide was taken off. Ib. 93ᵇ; a. e.
    Hithpa. - הִתְפַּשֵּׁט,
    Nithpa. - נִתְפַּשֵּׁט to be straightened, become even; to flatten. Ḥag. 9ᵃ חיגר … ונ׳ וכ׳ if he was lame on the first day and became straight &c. Y. Yeb. I, 2ᵈ bot. עד שתִּתְפַּשֵּׁט הכף, v. כַּף; Tosef. Nidd. VI, 4 עד שתְּפַשֵּׁט את וכ׳. B. Bath. 120ᵃ נִתְפַּשְּׁטוּ הקמטין וכ׳ the wrinkles became even, and her beauty returned &c.; a. e.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר