סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
פַּס II
  1. פַּס II, strip, stripe.—Pl. פַּסִּים, פַּסִּין. Gen. R. s. 84 (ref. to Gen. XXXVII, 3 sq., a. Ps. LXVI, 5 sq.; v. עֲלִּילָה) why ‘did they hate him’? That (in the course of events it should come about that) שיקרע הים לפניהם פ׳ פ׳ the sea be rent before them in strips (ed. Wil. פ̇ס̇י̇ם̇ פס ים passim alludes to ‘strip of the sea’).—Esp. (cmp. פֶּרֶק) פס יד, palm, the hand from the wrist to the tip of the finger; פס רגל the foot to the ankle, interch. with פִּסַּת, פִּיסַּת (constr. of פִּסָּה). Ib. (expl. פסים, Gen. l. c.) שהיתה מגעת עד פס ידו the coat reached with its sleeves to his wrist; שהיתה … בפס ידו it was very fine and light, and could be (compressed and) hidden in his hand (cmp. מַלְמֵלָה). Meg. IV, 8 (24ᵇ) נתנה … על פס ידו וכ׳ if he placed the T’fillin on his forehead or on his palm. Yoma 87ᵃ (play on ה̇ת̇ר̇פ̇ס̇, Prov. VI, 3) [read:] אם ממון יש לו בידך ה̇ת̇ר לו פ̇ס̇ת יד וכ׳ if thou owest him (whom thou hast wronged) money, untie thy hand to him (pay him), if not (if thou hast otherwise wronged him), get several friends around him (to ask his pardon in their presence); B. Mets. 115ᵃ; B. Bath. 173ᵇ; Yalk. Prov. 938. Gen. R. s. 78 (play on מ̇ת̇ר̇פ̇ס בר̇צ̇י, Ps. LXIV, 31) מ̇ת̇יר̇ את הפ̇ס̇ ומ̇ת̇ר̇צ̇ה בכסף he (Edom-Rome) opens his hand (for bribery), and is appeased with silver; Ex. R. s. 35 מתרת את הפס וכ׳ she (Rome) opens &c.; Yalk. Ps. 800 שפושטין פסת יד … ואין עושין ר̇צ̇ון וכ׳ they stretch forth their hand to accept silver, and then do not what the givers desire; Pes. 118ᵇ שפושטין פסת יד וכ׳ Ms. M. (ed. שפושטין יד). Yoma 47ᵃ על פ׳ ידו up to his wrist, v. חָפָה; Sifra Vayikra, N’dab., ch. X, Par. 9 חופה את פס ידו וכ׳ he bends his hand (grabbing) in the pan &c. Ohol. I, 8 שלשים בפס הרגל thirty joints in the foot. Yalk. Sam. 143 חלילה … פ׳ יד ופ׳ רגל ועקב מגולין never were their wrists or their feet or their heels seen uncovered; Midr. Sam. ch. XXV (corr. acc.); a. fr.
  2. פַּס II, partition, board, barrier. Erub. 5ᵃ אם יש שם פם ארבעה if a bar of four handbreadths is left or placed above the breach. Ib. 10ᵇ עושה פם גבוה עשרה וכ׳ he cuts a board ten handbreadths high and four cubits long &c.; a. fr.—Pl. as ab. Ib. II, 1 עושין פ׳ לביראות וכ׳ you must place partitions around watering stations in the shape of four cornerpieces &c., v. דְּיוֹמַד. Ib. 11ᵃ פַּסֵּי ביראות the partitions of watering stations; a. fr.—[Maasr. I, 7, v. פַּץ.]
  3. פַּס II, pl. (v. ) tax; פַּסֵּי העיר town tax (used for maintaining the safety of the town). Tosef. Peah IV, 9 לפ׳ העיר לשנים וכ׳ ed. Zuck. (ed. לעניי, corr. acc.) in order to be assessed for the town tax one must have been a resident for twelve months; B. Bath. 8ᵃ; Y. Peah VIII, 21ᵃ bot. לפסין ולצדקות for the town tax and for the charities, expl. for the salaries of public school teachers; Y. B. Bath. I, beg. 12ᵈ לפסים ולזימיות for town tax and town fines.
באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר