|
שם:
סְרֵי II סְרֵי II, סְרָא (dialect. for סרח; cmp. פתי = פתח) 1) (cmp. סָרַח II) to become lax, feeble. Snh. 22ᵃ (vers. in Ar.) חד ס׳ ולא גנב וכ׳ when one is weak and steals no longer &c.; v. גַּנָבָא. —2) (cmp. סָרַח III) to decay, be spoiled; to smell offensively. Targ. Ex. VII, 18; 21 (h. text באש); a. fr.—Targ. Cant. I, 12. Targ. Prov. XI, 22 וסָרֵי טעמא (read: טַעֲמָהּ) her sense is vapid (h. text סרת טעם; Pesh. סַרְיַית; cmp. דעה סרוחה, s. v. סָרַח III).—Succ. 12ᵇ sq. כיון דסרי ריחייהו because their odor becomes offensive (when they wither). Ab. Zar. 38ᵇ מיסרח סרי ed. (Ms. M. מיסר׳ סרי, v. Rabb. D. S. a. l. note) it (the honey) would be spoiled (become running through an admixture). Bekh. 8ᵇ מילחא כי ס׳ וכ׳ when salt has lost its savor, wherewith can it be salted? Ned. 50ᵇ אזלת … וס׳ she went and put the wine into gold and silver vessels, and it became stale; Taan. 7ᵃ תקוף ואיסר Ms. M. (read: ואִיסְּרֵי, Ithpe.; ed. only ותקיף) it became sour and stale. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|