נָקַף I (b. h.; cmp. נגף) to bring in close contact; to knock, strike against, wound. Ḥull. 7ᵇ אין אדם נוֹקֵף וכ׳ no one on earth bruises his finger, unless it is decreed &c. Ber. 7ᵇ; Meg. 6ᵇ מי שלבו נוֹקְפוֹ he whom his heart smites (who has no clear conscience). Nidd. 3ᵇ, a. e. לבו נוקפו ופורש he may have scruples and separate himself entirely from his wife. Midr. Till. to Ps. IX, v. נֶקֶף.—Maas. Sh. V, 15; Sot. IX, 10 הנוֹקְפִים those who knocked the sacrifices on their heads; expl. ib. 48ᵃ; Y. ib. IX, 24ᵃ bot.—Part. pass. נָקוּף; f. נְקוּפָה; pl. נְקוּפִים, נְקוּפִין; נְקוּפוֹת. Tosef. Ḥull. III, 24 ביצים נ׳ לקערה eggs cracked open into a dish (Ḥull. 64ᵃ טרופות). Hif. - הִנְקִיף, הִקִּיף1)to cause a knocking together. Sot. 22ᵇ (expl. נקפי) המַנְקִיף את רגליו he who knocks his feet against each other (by his mincing walk; Rashi: who causes his feet to strike against objects on the road); cmp. נָקַשׁ. —2)to bring closely together. Bekh. VII, 6 שמַקִּיף, v. נָקַשׁ. Nidd. X, 7 ומַקֶּפֶת and brings the vessel which contains the Ḥallah near the dough; T’bul Yom IV, 3, sq. Bets. IV, 5 ואין מַקִּיפִין שתי וכ׳ and you must not move two wine vessels together to put upon them &c.—Esp. (ritual law, in examining an organic defect found in a slaughtered animal) to create a defect similar and near to the one found, in order to ascertain whether the latter was not the result of an accident after slaughtering; in gen. to compare. Ḥull. 50ᵃ מַקִּיפִים בבני מעים we may compare defects in entrails in which was found a perforation the origin of which is doubtful by making a hole next to it. Ib. מקיפין בקנה we may compare defects in windpipes; a. fr.—Kidd. 40ᵃ אין מקיפין בחילול השם no comparing (balancing of sins against good deeds) is granted when the Name of God is profaned; (oth. interpret., v. נָקַף II).—Part. pass. מוּקָּףbrought near. Erub. 30ᵇ; Ḥull. 7ᵃ; a. fr. לתרום שלא מן המ׳ to take T’rumah out of a mass which is not in close neighborhood of those products which are to be redeemed; Bicc. II, 5; Ter. IV, 3; a. e.