סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
טְעַן ²

טְעַן ², טְעַן, טְעֵין ch. same 1) to be laden; to carry, bear (h. נשא). Targ. Y. II, Num. XIII, 23 (ed. Amst. טַעֲנוּ Pa.). Targ. O. Gen. XLIV, 1. Targ. Joel II, 22; a. fr.—B. Mets. 40ᵇ כיון דטָעוּן טָעוּן when they are once impregnated (with the fluid), they resorb no more.—Trnsf. to suffer, bear. Targ. Prov. IX, 12; a. e. —2) to lade, to harness. Targ. O. Gen. XLV, 17 טְעוּנוּ ed. Berl. (oth ed. a. Y. טְעִינוּ). Targ. Y. ib. XLIV, 13.—Esp. to help carrying, opp. פרק, v. preced. Gen. R. s. 96 משל הדיוט … טעון וכ׳ the common adage says, if thy friend’s son is dead, help carrying; if thy friend is dead, throw off (common people show no favor where no return can be expected). Y. Ḥag. II, 77ᵇ top מִיטְעוֹן תרי וכ׳ that two carry one load; a. fr.
    Pa. - טַעֵין same. Ib. הוון מְטַעֲנִין להין they made them carry &c.—Part. pass. מְטַעַן carried, moved. Cant. R. to IV, 8 דלית אינון … מְטַעֲנִין וכ׳ who are too feeble to be carried in a lectica, and whom they carry in a cathedra
    Af. - אַטְעֵין 1) to carry. Ib. מַטְעִינִין. Y. Ḥag. l. c. אַטְעוּנְנוֹן יחידאין carry them singly, אַטְעוֹנִינוֹן וכ׳ they did so; אטעונינון צלוחיין carry straight through (without resting).—א׳ חינא = h. נשא חן to find grace. Targ. Esth. II, 17 (ed. Lag. אִיטְּ׳, Ithpe.); a. e.
    Ithpe. - אִיטְּעַן 1) to be laden. Targ. Lam. V, 5. Targ. Esth. l. c., v. supra. —2) to be carried (in a chair). Y. Bets. I, 60ᶜ bot. מִיטְּעַן מערס וכ׳ allowed himself to be carried from one seat (where he lectured) to another. Ib., v. סְדִינָא. —3) (v. preced.Nif.) to become severely ill. Targ. II Sam. XII, 15 (h. text ויאנש).

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר