סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
זְקַק

זְקַק ch. same 1) to refine.—Part. pass. זָקִיק. Targ. Ps. XII, 7. Targ. Cant. I, 11; a. e. —2) to chain. Part. pass. as above. Targ. Is. LX, 11 זְקִיקִין led in chains (h. text נהוגים). —3) to obligate. Part. pass. as ab. Y. Ber. I, 3ᶜ bot. זְקִיקִינָן למברכה we are bound to say the blessing. Y. B. Mets. X, beg. 12ᶜ ז׳ את וכ׳ thou art bound to carry me (the lower story must be kept in repair at the expense of its owner). Ib. דאינון זקוקין (read: זקי׳).
    Pa. - זַקֵּיק 1) to refine.—Part. pass. מְזוּקַּק (Hebraism). Targ. Cant. I, 11. —2) to obligate, tie. Yeb. 22ᵇ top מיזקק נמי זַקִּיקָהּ Rashi (ed. זקיק) he (the bastard brother) also ties her (prevents her from remarrying).
    Ithpa. - אִזְּדַּקֵּק , contr. אִידַּקֵּק to be cleared. Targ. Y. II, Num. V, 19 הִדַּקִּי (h. text הִנָּקִי).
    Ithpe. - אִיזְדְּקֵיק as preced. Nif. Ned. 77ᵃ איזְדְּקִיקוּ ליה רבנן וכ׳ the Rabbis attended to (the absolution from vows of) the son &c. Ib., sq. א׳ ליה רב וכ׳ Rab attended to Rabbah’s vows in a private room of the school-house &c.—Y. Keth. II, 26ᶜ bot. אִיזְדְּקזּקֵי וכ׳ to sleep with &c.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר