סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
קָלַט

קָלַט (b. h.) [to surround,] 1) to close, press.—Part. pass. קָלוּט; f. קְלוּטָה; pl. קְלוּטִים; קְלוּטיֹת. Sifra Emor, Par. 7, ch. VII (expl. קלוט, Lev. XXII, 23) פרסוֹת וכ׳ an animal whose hoofs resemble those of a horse &c.; Bekh. VI, 7 (40ᵃ) שרגליו ק׳ וכ׳. Bekh. 6ᵃ פרסותיה ק׳ its hoofs are closed, opp. סדוקות cloven. Ib. VII, 6 אצבעותיו … או ק׳ וכ׳ if his fingers lie one above the other or are grown together up to the root (פֶּרֶק). Y. Sot. IX, 23ᵈ; a. e.—In gen. קָלוּט an animal with uncloven hoofs (having the sign of uncleanness) born of a clean animal, monster or hybrid. Bekh. 7ᵃ ק׳ בן פרה a ḳaluṭ born of a cow; Ḥull. 68ᵇ. Ib. ק׳ במעי פרה a ḳaluṭ found in a cow (after ritual slaughtering); ib. 69ᵃ. Sabb. 67ᵃ זרעיך כק׳ וכפרדה וכ׳ thy seed be like a . and like a mule &c. (Rashi: ‘like one whose semen is locked up’); a. e. —2) to clutch, intercept, receive; to conceive, retain, absorb. Ḥull. 65ᵃ כל עוף הקוֹלֵט מן האויר וכ׳ any bird that snatches in the air (for things thrown to it) is unclean. Gen. R. s. 41 אינה קוֹלֶטֶת, v. פֶּרֶד II. Ker. 5ᵃ וק׳ את הריח and the oil retained (absorbed) the scent. Gen. R. s. 5 קְלָטָן הים the sea absorbed them (the waters of the rivers); Yalk. Ps. 848 קְלָטָם. Ab. V, 15 שמוציאה את היין וקולטת וכ׳ which passes the wine and retains the lees; שמוציאה … וק׳ את הסולת which passes the common flour and retains the fine flour (v. צוּף). Snh. 108ᵇ כל שהתיבה קוֹלַטְתּוֹ whatever animal the ark received. Sabb. I, 6 כדי שיִקְלוֹט העין when there is time enough before the Sabbath for the wool to assume the color of the dye. Lev. R. s. 14 אין האשה קולטת וכ׳ a woman conceives only shortly after menstruation. Shebi. II, 6 כל הרכבה שאינה קולטת וכ׳ a grafting which does not take root within three days, will never do so; a. v. fr.—Ex. R. s. 1 ק׳ דרך וכ׳ he (Moses) adopted the manner of his ancestors (finding wives at the well); Tanḥ. Sh’moth 10 לקח.—Esp. (v. מִקְלָט) to protect, give the shelter of an asylum. Macc. 12ᵃ אינו קולט אלא גגו only the top of the altar protects him that flees to it; אינו קולט … עולמים only the altar of the permanent sanctuary (in Jerusalem) offers protection; אינו קולט אלא כהן וכ׳ protects only the priest while at service &c. Ib. אינה קולטת אלא בצר only Bezer is an asylum (but not Bozrah). Ib.ᵇ פלכו קוֹלְטוֹ his (the Levite’s) district protects him. Ib. עיר שקְלָטַתּוּ כבר a town which has received him once before. Sifré Num. 160 אין לי אלא שקוֹלְטוֹת בארץ this would indicate only that they (these cities) offer asylum for manslaughter committed in Palestine. Ib. לא קָלְטָה אחת מהם עד וכ׳ none of those cities had the right of asylum until all of them had been designated; a. fr.—Macc. 10ᵃ מנין … קוֹלְטִין whence do you learn that the words of the Law offer protection (to its students)?; ib. קולטין ממלאך וכ׳ they protect from the angel of death. —3) (of sacred precincts) to retain; to make export illegal. Ib. 19ᵇ קְלָטוּהוּ מחיצות the sacred precincts have retained it (and it cannot be redeemed and taken out of Jerusalem again); ib. 20ᵃ. Ib. מחיצה לִקְלוֹט דרבנן that the precincts have retaining power is merely a rabbinical enactment; Snh. 113ᵃ; B. Mets. 53ᵇ.—Part. pass. as ab. Sabb. 4ᵃ, a. fr. קלוטה כמי שהונחה דמיא, v. נוּחַ.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר