|
שם:
קַבָּלָה I קַבָּלָה I f. (קָבַל I) 1) receiving, acceptance. Pesik. R. s. 44 קַבָּלַת שבים the reception (in grace) of the repentant. Zeb. 13ᵃ וק׳ מי פסלה does the receiving (of the sacrificial blood by a non-priest) make the sacrifice unfit? Ib. קבלת הדם receiving the blood in a vessel. Ib. I, 4 שלא בק׳ without the act of receiving the blood; a. fr.—Gitt. 62ᵇ שליח לק׳ one deputed by the woman to receive the letter of divorce in her behalf, v. הוֹלָכָה. Ib. אק׳ referring to the reception of the letter of divorce in her behalf; a. fr.—Tosef. Kel. B. Mets. V, 10 בית ק׳ receptacle, v. קִיבּוּל. —2) tradition, traditional law; post-Mosaic Scriptures, opp. to תורה or תורת משה. R. Hash. 7ᵃ דבר זה מתורת … מדברי ק׳ למדנו this (that the months are counted from Nisan) we learned not from the Law of Moses, but from the words of tradition (historical accounts, ref. to Zech. I, 7; Esth. II, 16 &c.). Ib. 19ᵃ גדליה … דברי ק׳ הוא ודברי ק׳ וכ׳ the account of Gedaliah, son of A., is traditional (historical, Jer. XLI), and the words of tradition (post-Mosaic records) are as authoritative as the words of the Torah. Ḥag. 10ᵇ דברי תורה מדברי ק׳ וכ׳ we must derive no interpretation of Mosaic laws from analogies of expression in post-Mosaic books (e.g. Am. V, 25 as illustrating the sense of Ex. V, 1); B. Kam. 2ᵇ; Nidd. 23ᵃ. Y. Ḥall. I, 57ᵇ top ולמידין מן הק׳ can we derive a legal rule from a post-Mosaic book (Is. XXVIII, 25)?—Gen. R. s. 7 ומן הק׳ אתה מלקני wilt thou condemn me to lashes on an inference from a post-Mosaic book?; Tanḥ. Ḥuck. 6; a. fr.—[Ber. 62ᵃ, v. קִבְלָא II.]—[In later Hebrew ק׳ Kabbalah, mystic lore.] ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|