|
שם:
פַּעַם פַּעַם c. (b. h.; preced.) 1) beat, step. — Pl. פַּעֲמוֹת, פְּעָמִים. Y. Sabb. XVI, 15ᶜ כיון שהרגיש בקול פַּעֲמוֹתָיו וכ׳ when he perceived the sound of R. Yishmael’s foosteps. Cant. R. to VII, 2 אינו מדבר אלא בפַעֲמֵי רגלים the verse speaks of the steps of the festive pilgrimages; ib. ומה היה יפיין לפְעָמַיִךְ וכ׳ and what was the beauty of ‘thy footsteps?’ That they locked the door for all troubles (no troubles arose in the homes of the pilgrims during their absence). Lam. R. introd. (R. Naḥm.) ולא היו עולין לפעמי רגלים they have not gone up on festive pilgrimages; Yalk. Is. 302; a. e. —2) time. Sabb. 12ᵇ פ׳ אחת קרא וכ׳ once it happened that he read &c. Pes. X, 4 (116ᵃ) שבכל הלילות אין אנו מטבילין אלא פ׳ אחת וכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) all other nights we dip (eatables) only once, and this night twice. Gen. R. s. 18 וחזר ובראה לו פ׳ שניה and he created her a second time; הדא היא דכתיב זאת הפ׳ זאת היא של אותו הפ׳ therefore it is written (Gen. II, 23) ‘this the time’, this is (the creation) of this time; a. v. fr.—Pl. פְּעָמִים. Pes. l. c. Yoma I, 6 פ׳ הרבה וכ׳ many a time I read to him from Daniel; a. fr.—פ׳ ש־ at times, sometimes. Men. 99ᵃ sq., v. בִּיטּוּל. Lev. R. s. 35, end פ׳ שעושה בזכות וכ׳ sometimes he makes (rain) for the sake of one man &c.; Y. Taan. III, 66ᶜ top. Cant. R. l. c. פעמים הללו פ׳ מכוסין פ׳ מגולין those steps (of the travellers) are at times covered, at times uncovered; a. fr.—Du. פַּעֲמַיִם twice. Sot. 42ᵃ פ׳ מדבר עמם וכ׳ he addresses them twice, once &c. Cant. R. to II, 16 ואני … בכל יום פ׳ וכ׳ and I declare the unity of his name twice every day (saying), Hear, O Israel, &c.; a. fr. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|