סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
פְּסַק

פְּסַק, פְּסֵיק ch. same 1) to cut, split, sever. Targ. Jud. XVI, 9. Targ. II Sam. X, 4; I Chr. XIX, 4; a. fr.—Part. pass. פָּסִיק, פְּסִיק. Targ. O. Deut. XXIII, 2 (h. text פצוע דכה); Y. ib. פ׳ גידא (h. text. כרות שפכה). Targ. O. Lev. XXII, 22 (h. text חרוץ).—Ḥull. 8ᵇ, v. גַּוָּוזָא I. B. Bath. 21ᵇ קא פַסְקַת וכ׳ thou cuttest off (interferest with), v. חַיּוּתָא. Lev. R. s. 32, end פסקת חייוי דהאי גברא thou cuttest off (shortenest) this man’s (my) life (by divulging my spurious descent); a. fr.—פסיק רישיה ולא ימות ‘let his head be cut off, but let him not die’, a dialectic term for an unavoidable result of an act. Sabb. 75ᵃ מודה ר"ש בפ׳ ר׳ וכ׳ R. S. (who ordinarily permits, on the Sabbath, an act which may have as a result a violation of the Sabbath law, if the latter is not intended) admits that such an act is forbidden, if the result is inevitable. —2) to separate, divide. Targ. Hos. II, 8 (ed. Lag. Af.).—Pes. 111ᵃ פַּסְקִינְהוּ רשות הרבים (Rashb. פְּסַקְתִּינְהוּ) the public road divides them (the two palms); a. e.—Meg. 2ᵇ; B. Kam. 65ᵇ, v. infra Af. —3) to be interrupted; to cease. Targ. Y. Gen. XLIV, 12 (h. text כִּלָּה). Targ. II Esth. III, 7. Targ. Deut. V, 19; a. fr.—Lev. R. s. 31; Midr. Till. to Ps. XIX; Yalk. ib. 673 (expl. לא נעדר, Zeph. III, 5) לא פַסְקִין they never fail. M. Kat. 4ᵃ מיא דלא פּסְקֵי water which never fails. Ib. עבידא דפַסְקָא it often fails. Ib. 18ᵇ קלא דלא פָסֵיק a continuous rumor; וכמה קלא דלא פ׳ how long must a rumor last to be called a continuous rumor? Ib. דלא פ׳ ביני ביני if it has not ceased at intervals. Gitt. 69ᵃ כי היכי דפסקי … לִיפְסוֹק וכ׳ as this water ceases to run, so may the blood of—stop flowing. Sabb. 30ᵇ לא פ׳ פומיה, v. גִּירְסָא I; a. fr. —4) to apportion, assign, bargain, agree, subscribe. Y. Hor. III, 48ᵃ bot. הוה חמי … פ׳ והוא פסיק לקיבליה he waited to see how much the whole assembly subscribed, and he subscribed an amount equal to the entire subscription; Lev. R. s. 5 כד הוון פַּסְקִין וכ׳ when all people had subscribed, he &c. Ib. פ׳ חד ליטרא וכ׳ subscribed one pound of gold. Keth. 65ᵃ פְּסוֹק לי מזוני give me an order for my food; פ׳ לה he did so. Ib. 63ᵃ פסקו ליה וכ׳ they made arrangements for him for six years (to remain at college). Lev. R. s. 34 אנן פּסְקִינָן פרנה we shall make up the dowry by subscription (v. פְּסַס); Yalk. ib. 665; a. fr. —5) to decide, adjudge. Targ. I Kings XX, 40. Targ. Job XXXVIII, 10; a. e.—Succ. 29ᵇ, a. e. קא פסיק ותני לא שנא וכ׳ the editor of the Mishnah decides and teaches; i.e. speaks absolutely, drawing no distinction whether &c. Gitt. 86ᵇ לא פְסִיקָא ליה it was not decided with him, i.e. he could not state it absolutely; a. fr. —6) to close; פ׳ סידרא to close the reading from the Pentateuch, read the Hafṭarah. Yoma 87ᵃ; a. e., v. סִדְרָא. —7) (denom. of פְּסוּקָא) to recite a verse, v. preced. a. פְּסוּקָא.
    Af. - אַפְסֵיק 1) to sever, break, burst. Targ. Nah. I, 13; a. e. —2) to separate, interpose, divide off. Targ. Hos. II, 8; a. e.—Meg. 2ᵇ אתא את ואַפְסְקיה וכ׳ Ms. M. (ed. ופסק, ופסיק) the eth (וְאֵת, Esth. IX, 21) comes to divide the sentence (giving it the meaning) that some celebrate the fourteenth and others the fifteenth of Adar. B. Kam. 65ᵇ את פַּסְקֵיה קרא with eth (ואת, Lev. V, 25) the text separates the clause from the preceding, opp. ערביה combines it; Yalk. Lev. 479 את אַפְסְקֵיה eth separates it; ib. לאַפְסוּקֵי בין ממון וכ׳ (not לאפסוקיה) to draw the line between sacred property and &c. Sot. 38ᵇ אריכי … לא מַפְסְקֵי tall persons in front of short ones do not form a partition (to intercept the priestly benediction pronounced upon the congregation); תיבה לא מַפְסְקָא nor does the Tebah (v. תֵּבָה) between the priests and the people form a partition. Pes. 111ᵃ אַפְסְקִינְהוּ בעפרא he dammed it (the waste water poured out in the street) with dust (spread dust over it); a. fr.—Keth. 77ᵇ; 17ᵃ, v. infra.] —3) to cut off, cause to cease. Targ. I Sam. II, 33; a. e. —4) to take the last meal before beginning the fast. Keth. 63ᵃ לא מר א׳ ולא מר א׳ Ar. (ed. אִיפְּסִיק Ithpe.) neither father nor son partook of the last meal (before the Day of Atonement).
    Ithpe. - אִתְפְּסַק, אִיפְּסִיק 1) to be cut, severed, broken off. Targ. Jud. XVI, 9. Targ. Is. LII, 2; a. fr.—Sabb. 112ᵃ איפסיק ליה רצועה (read: אִיפְּסִיקָא) a strap of his shoe broke. Y. ib. VI, 8ᵃ bot. אי׳ סנדליה וכ׳ R. Aḥa’s sandal fell off (the strap was broken). Ḥull. 51ᵃ; a. fr. —2) to be interposed, to divide off. Keth. 17ᵃ א׳ עמודא דנורא וכ׳ a column of fire was interposed between the bier of &c.; וגמירי דלא אפסיק וכ׳ (read: מִפְּסִיק) and there is a tradition that such a phenomenon occurs only for one person in a generation &c.; ib. 77ᵇ אִפְּסִיק, מִפְּסִיק. —3) to take the last meal, v. supra.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר