ידי, יָדָה (b. h.) to point, move (cmp. b. h. הָדָה).—Denom. יָד.
Hif. - הוֹדָה [to raise hands,] 1) to thank, acknowledge; to give praise. Taan. 6ᵇ מוֹדִים … לך we offer thanks unto thee. Ber. V, 3 he who says in public prayer מודים מודים … אותו ‘we thank, we thank’ (as if pointing in different directions and acknowledging two divinities) must be silenced. Ib. IX, 5 (play on מ̇אד̇ך, Deut. VI, 5) בכל מ̇ד̇ה ומדה … הוי מוֹדֶה לו for whatever measure He metes out to thee, give thanks to Him. Ib. 54ᵇ ארבעה צריכין להוֹרוֹת four persons are bound to offer public thanks; a. v. fr. —2) to admit, consent, to confess. Pes. IV, 9 (56ᵃ); Ber. 10ᵃ על ג׳ הוֹדוּ לו concerning three of his acts they agreed with him. B. Mets. 3ᵃ, a. fr. מוֹדֶה במקצת הטענה he who admits part of his opponent’s claim. Shebu. VI, 3; Keth. 108ᵇ, a. e. טענו … וה׳ לו בשעורים, v. טָעַן I. B. Mets. 12ᵇ בשחייב מודה when the debtor admits his indebtedness; a. v. fr. [Tosef. Par. IX (VIII), 6 שהן מודין, v. מוֹרִיר.]
Hithpa. - הִתְיַדֶּה, , Nithpa. נִתְוַדֶּה, (denom. of תּוֹדָה, cmp. Josh. VII, 19) to confess one’s sins before God. Yoma III, 8 ומִתְיַרֶּה and confesses in public. Ib. 40ᵃ להגריל ולהִתְוַדּוֹת to cast lots and to make confession (on the head of the scapegoat). Y. ib. VIII, end, 45ᶜ אע"פ שנ׳ בערבית צריך להתודות וכ׳ although he has made confession in the evening prayer, he must again confess &c.; a. fr.—V. וִידּוּי.