|
שם:
זָוַג זָוַג , Pi. זִיוֵּוג, זִוֵּוג 1) to join, couple, match; to adjust. Tosef. Kil. V, 11 המְזַוֵּיג את הכלאים he who harnesses together two heterogeneous animals; B. Mets. 90ᵇ המְזַ׳ בכל׳. Y. Gitt. III, 44ᵈ bot. הגע עצמך שזִיוֵּוג but supposed that one matched it, i.e. found a letter of divorce just containing the names of the persons under consideration (though not written for that special transaction). Ib. כיון שאינו מצוי לזַוֵּוג אפי׳ ז׳ כמי שלא ז׳ since it is so rare to find such a matching combination, even if one did, we consider it as if he had not done it, i.e. such rare chances are not taken into consideration. Y. Shek. V, 49ᵃ bot. הגע … שז׳ אותו היום supposed somebody produced a ticket with the mark of the same day of the week?—Ib. אפי׳ לזויג וכ׳ (read as above: כיון שאינו וכ׳). Y. M. Kat. I, end, 80ᵈ bot. מְזַוֵּוג את האומריות one who knots the fringes two by two (instead of making a regular network).—Y. Shek. V, 48ᵈ bot. מְזַיֵּיג את הפתילות (Bab. ed. מְזַוֵּוג) he adjusted the length of the wicks (to the length of the time they had to burn); Y. Yoma II, 39ᵈ bot.—Esp. 2) to join in wedlock, to wed. Sot. 2ᵃ אין מְזַוְּוגִין לו לאדם וכ׳ a wife is selected (in heaven) for each man according to his deserts. Ib. קשין לזַיְּוגָן וכ׳ to wed couples is as difficult as the splitting of the Red Sea. Gen. R. s. 68; Lev. R. s. 8, beg. מְזַוֵּוג זִיוּוּגִים וכ׳ He joins couples, decrees who should be married to whom. Ib. אני יכולה לזַיְּוגָם וכ׳ I can couple them in one hour. Ib. זווגן בלילה וכ׳ (read: זִוְּוגָתָן); a. fr. —3) to join in a hostile sense, to attack. Cant. R. to III, 6, v. לָבַב. —4) to match in misery, to comfort by pointing out a similar case (cmp. Lam. II, 13). Pesik. R. s. 30 מזדווג בה וכ׳ (read מְזַוֵּוג לה) He shows her (the country) a fellow-sufferer to comfort her. Ib. מזדווג לה אלכסנדריה וכ׳ (corr. acc.) he pointed out to her Alexandria. Ib. בא יואל וזי׳ לה Joel came and comforted her (by pointing to the Lord’s sympathy). ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|