|
שם:
*אפר *אפר, Y. Bicc. II, beg. 64ᶜ bot. א׳ חמשים, א׳ שתין—. The entire passage is corrupt, and allows no inference that אפר means (= עבר) to pass, be past. The text possibly read: אפי׳, אפי׳ (בן) חמשים ועשה דבר שהוא בהיכרת (בן) ששים ועשה דבר שהוא בעון מיתה מת בהיכרת כהא דתני ר׳ חנינ׳ וכ׳. [אבל רב חדי a. אבל חדי ibid. (read: אבל רבתי) is a gloss referr. to Treat. S’maḥoth ch. III.] ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|