שְׁחַר ², שְׁחַר ch. same. Af. - אַשְׁחַרto get black. Succ. 33ᵇ דאַשְׁחוּר אימת when did they (the berries on the myrtle branch) become black? Pa. - שַׁחֵרto blacken. B. Mets. 117ᵇ דקא"ל קא מְשַׁחְרַת לי לכותלאי Ms. M. (differ. in ed., v. שַׁחְרוּרִיתָא) he may say to him, thou wilt make my wall black (by living in my house).—Part. pass. מְשַׁחַר; f. מְשַׁחְרָא; pl. מְשַׁחְרֵי; מְשַׁחְרָן. Yoma 28ᵇ מכי מש׳ כותלי when the walls begin to grow dark (are no longer shone upon by the sun), v. כּוֹתְלָא. Ber. 28ᵃ חזנהו … דמש׳ he saw that the walls of his room were sooty. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד מאת׳ 8) רישיה גריע ומְשַׁחְרִין אפוי (not ושיחרור) his head shaved, and his face blackened; a. e.