סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
שְׁרֵי
  1. שְׁרֵי, to untie, unharness; to disengage, dismiss. Targ. O. Gen. XXIV, 32 וש׳ גמליא (ed. Berl. וש׳ מן ג׳; Y. ושָׁ׳ זממי ג׳ Pa.; h. text ויפתח). Targ. Job XXX, 11. Targ. O. Ex. III, 5 (h. text של); a. fr.—Pes. 113ᵃ שְׁרִי כיסך פתח שפיך untie thy purse (to receive the money), open thy bag (to deliver the goods), i.e. sell for cash. Snh. 98ᵃ כולהון שְׁרוֹ ואסירי … איהו ש׳ חד וכ׳ all of them untie and tie up (their sores) at once (untie all of them, and then tie them up), but he unties and ties up one at a time. Pesik. R. s. 22 [read:] שַׁרְתַּנְהוֹן … ע"ג סודרא she untied them (the two Denars), and placed them on the shawl. Y. Ber. II, 5ᵃ bot. אתת … ושַׁרְתוּן וכ׳ (fr. שרה, cmp. חֲמֵי) when prayer time came, he untied them (the coins), and gave them to R. H.; [read:] קטר פורתיה לפורתיה ויהבון לשמעיה ושרתון וערק he tied his (R. Ḥ’s) share to his own, and gave them to his servant, but he (the servant) untied them and ran away. Y. Meg. IV, 75ᵇ bot. שְׁרוֹן ליה וכ׳, v. סַפְרוּתָא. Y. Keth. XII, 35ᵃ שרון גרמון ומנוניה they dismissed themselves (resigned their office) and appointed him (Hillel) in their place; a. fr.—ש׳ תיגרא to solve a dispute, to settle or decide a case. Ned. 62ᵃ שְׁרוּ לי תיגראי ברישא take my case up first. Yeb. 100ᵃ שָׁרֵינָא וכ׳, v. תִּגְרָא I; a. e.
  2. שְׁרֵי, to allow, permit; to forgive; to absolve (= h. הִתִּיר). Targ. Y. Num. XXX, 3. Targ. Y. II, Gen. XXII, 14. Targ. Y. II, Num. XIV, 20; a. fr.—Kidd. 13ᵇ הוא אסרה והוא שַׁרְתָהּ (Rashi שרי לה) he tied her (by marrying her), and he untied her (through his death, that she can dispose of herself). Y. Ber. II, 5ᵇ אינון שַׁרְיָין ואינון אסרין do the same men permit and forbid? Y. Snh. VII, end, 25ᵈ [read:] שַׁרְיִי מה דעבדתין אמרה ליה לי נא שַׁרְיָיה undo what thou hast done (by charm); said she to him, I will not undo. Bab. Snh. 99ᵃ ש׳ ליה מריה וכ׳ the Lord forgive R. Hillel. Ab. Zar. 37ᵃ וקרו לן בית דינא שָׁרְיָא and they might call us a permitting court (of lax practice). Ib. כי שְׁרִיתוּהָ לאלתר שריתוה וכ׳ when you permitted her (to marry again), did you permit her to marry at once &c.? Ib. וקרו ליה יוסף שריא and they called him Joseph the permitter. Ib. אנא נמי שְׁרָאִי אחריתי Ms. M. (ed. אנא שרא, corr. acc.) I also permitted another thing (which was forbidden heretofore); a. v. fr.—Part. pass. שָׁרֵי, שַׁרְיָא; f. שַׁרְיָא. Targ. II Esth. III, 8 יומא ש׳ a permitted day (free for trade).—Bets. 3ᵇ לדידי אפי׳ … ש׳ according to my opinion it is permitted even on the first day. Ib. 22ᵃ אפי׳ בשבת ש׳ it is permitted even on the Sabbath. Ned. 62ᵃ ש׳ ליה לאינש לאודועי וכ׳ a man is permitted to make himself known (as a scholar) in a place where they do not know him; a. fr.
  3. שְׁרֵי, [to loosen the girdle,] to sit down for a meal; trnsf. to start, begin. Targ. Deut. XVI, 9 (O. ed. Berl. תְּשָׁרֵי, Pa.). Targ. II Esth. III, 7; a. fr.—Lam. R. to I, 1 (רבתי) כמה דשְׁרִין למיכל (ed. Wil. דשְׁרוֹ) when they sat down to eat. Y. Dem. I, 21ᵈ bot.; Y. Shek. V, 48ᵈ top שַׁרְיַית מנהקה (not שוריית) she began to bray; a. fr.—Trnsf. (cmp. meanings of b. h. יָאַל Hif.) to consent, be willing. Targ. Josh. VII, 7. Ib. XVII, 12. Targ. Job VI, 9; 28; a. fr.
  4. שְׁרֵי, to encamp, dwell, rest. Targ. I Sam. XXVI, 5. Targ. Num. II, 2, sq. Targ. Ex. XL, 35. Targ. Ps. XVI, 8, sq.; a. fr.—Y. Ter. VIII, 46ᵃ חמריא שרון וכ׳ ass-drivers took lodging in an inn. Lam. R. to I, 1 רבתי אשכח … שרון יתבין וכ׳ (חד מירוש׳) he found men that had taken lodging there, and sat eating and drinking. Y. Sabb. XIV, 14ᶜ bot. ע"י דהוה ש׳ תמן וכ׳ because he lived there (in Babylonia) &c. Gen. R. s. 20 ויתיר … שרי, v. פָּרָא II. Snh. 39ᵃ כל בי … שָׁרְיָא the Shechinah dwells wherever ten persons are assembled; a. fr.
באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר