|
שם:
שָׁטַף שָׁטַף (b. h.; cmp. טוּף, טָפַף II) 1) to wash, rinse. Zeb. XI, 6 (94ᵇ) ושׁוֹטְפוֹ, v. מָרַק; Tosef. ib. X, 13 ושׁוֹטְפָן. Tosef. Ḥull. X, 4 השׁוֹטֵף רחיליו חייב וכ׳ if one washes his lambs (in place of clipping), he is bound to give the priest’s share of the wool (that they shed); Ḥull. 137ᵃ; a. fr.—Part. pass. שָׁטוּף. Sabb. 99ᵃ (ref. to Ex. XXXV, 26) ש׳ בעזים וטווו בעזים Ms. M. (ed. מן העזים) the hair was washed on the goats and spun on the goats; ib. 74ᵇ; Yalk. Ex. 370. —2) to flood, carry off, drown. B. Mets. VIII, 5 ש׳ נהר זיתיו וכ׳ if a stream carried off one’s olive-trees and deposited them in a neighbor’s field. B. Kam. X, 4 (115ᵇ) ש׳ נהר חמורו וכ׳ (Bab. ed. נחל) if a stream (ravine) carried off his own and his neighbor’s ass …, and he let go his own and saved his neighbor’s. Ib. 5 (117ᵇ) שְׁטָפָהּ נהר if the river washed it (the unlawfully taken field) away. Yoma 78ᵃ נחל שׁוֹטֵף a swiftly running brook. Y. Shek. I, 46ᵃ ירד שֶׁטֶף … ושְׁטָפוֹ a rain shower came down and washed it (the mark on the grave) off. Y. B. Mets. VIII, end, 11ᵈ בששְׁטָפָן (not בששטן), v. גּוּשׁ. Ex. R. s. 24 נתמלא … ובקש לשׁוֹטְפָן the genius of the sea became wroth against them, and wanted to drown them. Num. R. s. 199 ויצאו מים רבים ושָׁטְפוּ כל וכ׳ many waters came forth, and flooded all those who murmured; Midr. Till. to Ps. LXXVIII, 20 (corr. acc.); a. fr.—V. שָׁטוּף. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|