סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
קָפַל I

קָפַל I (v. כָּפַל) 1) to double, fold, roll up. Y. Bets. II, 61ᶜ bot. סדינין … היו קוֹפְלִין אותן they spread sheets on the floor, and, when the guests left, they folded them up. Men. VI, 4 (75ᵇ), v. כָּפַל. Gen. R. s. 52 היה קוֹפֵל את הוילון וכ׳ he had the curtain rolled up and spoke to him; ib. s. 74 מְקַפֵּל. Esth. R. to I, 5. Ex. R. s. 52 שלשה … קְפָלוּהוּ for three months they kept the Tabernacle rolled up (did not put it up); Yalk. ib. 417; (Tanḥ. P’ḳudé 11 היה מונה ומפורק). Ḥull. 91ᵇ קְפָלָהּ הקב"ה לכל וכ׳ (Ms. H. קִיפֵּל) the Lord rolled up the entire land of Israel and placed it under him (Jacob); Gen. R. s. 69 קפלה כפינקס he folded it together like a book of writing tablets; a. fr.—Trnsf. to overlap, combine. Tanḥ. Lekh 11 תשע … הקב"ה וכ׳ the Lord combined 980 generations in order to give the law of circumcision to Abraham (alluding to Ps. CV, 8); ib. תתקע"ד דור וכ׳ the Lord combined 974 generations in order to give the Law to the generation of the wilderness; Cant. R. to IV, 4 (ref. to אלף המגן, ib.) אלף דור קָפַלְתִּי וכ׳ I combined a thousand generations and brought that shield (the Law) which was the desire of your heart. B. Bath. 121ᵇ שבעה קָפְלוּ וכ׳ (Rashb. קִיפְּלוּ) seven persons overlapped an entire world (lived through many generations): Methusalem saw Adam, Shem saw Methuselah &c.—Part. pass. קָפוּל; pl. קְפוּלִים. Ohol. XI, 3 ק׳ זו ע"ג זו folded up (packed) one above the other.
    Pi. - קִיפֵּל same. Gen. R. s. 52 לנביאי או"ה אינו מְקַפֵּל אותו וכ׳ for the gentile prophets the Lord does not lift the curtain, but speaks to them from behind it. Sabb. II, 3 פתילת … שקִיפְּלָהּ וכ׳ a wick made of rags which one has twisted but not yet singed. Ib. XV, 3 מְקַפְּלִין את הכלים וכ׳ you may fold garments &c. Par. II, 3, v. מוֹסֵרָה. Sot. 36ᵃ וקִיפְּלוּ את האבנים and they doubled up (packed) the stones, v. infra; (Tosef. ib. VIII, 8 ונטלו); a. fr.—Part. pass. מְקוּפָּל; f. מְקוּפֶּלֶת; pl. מְקוּפָּלִים, מְקוּפָּלִין; מְקוּפָּלוֹת. Sabb. 58ᵃ; 147ᵃ היוצא בטלית מק׳ וכ׳ he that goes out with a cloak rolled up and laid over his shoulder. Ib. סוחרי כסות … מק׳ וכ׳ dealers in clothes who go out with cloaks rolled up and laid &c. Sifré Num. 84 וכשהם חונין … מק׳ ועומד and when they encamped, the pillar of cloud remained rolled up. Taan. 31ᵃ אפי׳ מק׳ וכ׳ even when folded and lying in the chest; a. e.—Ned. VIII, 4, v. infra.
    Hif. - הִקְפִּיל to double up, lay up in layers, pack. Ned. VIII, 4 (61ᵇ) עד שיַקְפִּילוּ המקצועות Bab. ed. (Y. ed. שיכפילו; Mish. שיְקַפְּלוּ), v. מַקְצוּעָה; (ib. 61ᵇ Gemarah שיכפלו, שיכפילו); Tosef. Dem. I, 3 משיקפלו; Y. ib. I, beg. 21ᶜ משיקפלו.
    Hof. - הוּקְפָּל to be laid up in layers, be folded up. Ned. 62ᵃ הוּקְפְּלוּ רוב וכ׳ if most of the figs have been packed (most of the knives have been folded up).

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר