|
שם:
מָתַח מָתַח (b. h.) to extend, stretch (cmp. משך, משח). Kil. VI, 9 המוֹתֵחַ זמורה וכ׳ if one trains a vine from one tree to another. Sabb. 75ᵃ המותח חוט וכ׳ he who pulls the thread of a seam (bringing the ends closer together), v. infra. Gen. R. s. 3, a. e. שלא תאמר מיכאל היה מותח וכ׳ lest you say, Michael stretched (the world) in the south &c., v. מָדַד; Midr. Till. to Ps. XXIV מְמַתֵּחַ. Y. Ber. I, 2ᵈ top אדם מותח אהל וכ׳ when one stretches a tent-cover, in course of time it becomes loose; Gen. R. s. 12, end; Yalk. Is. 314.—Gen. R. s. 10, end, v. Nif.—[Yalk. Prov. 961 סופו להיות מותח v. מָתַק.]—Part. pass. מָתוּחַ; f. מְתוּחָה; pl. מְתוּחִים, מְתוּחִין; מְתוּחוֹת stretched, extended; (of a bow) bent; trnsf. (of judgment) ready to be discharged, aimed. Kel. XXI, 3. Gen. R. s. 35 אותה מדת הדין שהיתה מ׳ כנגד … ומְתָחָהּ וכ׳ that very judgment which was aimed against Israel, did the Lord turn and aim against the Egyptians. Y. M. Kat. III, 83ᶜ top הדין מ׳ כנגד וכ׳ judgment is ready against the whole family. Pesik. R. s. 38; a. fr. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|