|
שם:
חֲכַם חֲכַם, חֲכִים, חַכִּים (adj. with verbal inflection) 1) to be wise, shrewd; to be learned. Targ. I Kings V, 11. Targ. O. Ex. XV, 8 חֲכִימוּ (חַכִּ׳, h. text נערמו!). Targ. Is. XXIX, 16; a. fr.—Gitt. 56ᵇ דחַכְמִיתוּ וכ׳ that you are so wise. Taan. 23ᵇ דנִיחְכִּים טובא that we may become well-learned; a. fr. —2) to recognize, to know, remember. Targ. Y. II, Gen. XXXVII, 33 (some ed. חַכַּם Pa.).—Targ. II Esth. II, 18; a. fr.—Lev. R. s. 30 ח׳ את וכ׳ doest thou know anything in favor of this man?—Y. M. Kat. III, 83ᵇ top, v. בְּאַר—Y. Ber. II, 4ᵈ top וחַכְמִין אינון כלום do they (the dead) know anything?—Y. Shek. VII, 50ᶜ bot. יֶחְכְּמוּן שפייא קיטריהון let the wine-dealers identify their knots (marks on the wine bottles). Y. Keth. V, 30ᵃ bot. [read:] חֲכִים אנא לחייתא דמילדא לי (or חַכִּים) I (as an infant) recognized the midwife that assisted at my birth (when she came to nurse my mother). Y. Ter. XI, end, 48ᵇ לא אנא ח׳ לאבא I never knew my father. Y. Ḥag. II, 78ᵃ top יַחְכּוּם shall select (Y. Snh. VI, 23ᵃ bot. יטול), v. זוֹגָא.—2) (euphem. = b. h. יָדַע) to sleep with. Targ. Y. Gen. IV, 1 Ar. (ed. ידע). Targ. Y. II ib. XX, 16; a. e.—Y. Maas. Sh. IV, 55ᵇ bot.; Lam. R. to I, 1 רבתי (חד כותאי 1) a.e. —3) to be clear, evident. Snh. 42ᵃ, v. זָקֵן I. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|