סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
הגי

הגי, הָגָה (b. h.; v. אָגָא) [to point, pierce,] 1) to reason, argue, deduct. Koh. R. to I, 16 הלב הוֹגֶה the heart reasons (ref. to Ps. XLIX, 4 הָגוּת). Deut. R. s. 11 הוֹגֶיהָ those who study the Law, contrad. to עוֹשֶׂיהָ.—Y. Meg. I, 72ᵇ ה׳ נח תורה וכ׳ Noah deducted a new law from a given law. Gen. R. s. 49 שהוא הוגה בתורה וכ׳ who shall discuss the Law in seventy languages; a. fr. —2) to pronounce, recite, spell. Midr. Till. to Ps. XC, 9 (ref. to הֶגֶה, ib.) זה נער שהוא הוגה like a boy that spells (with difficulty). Snh. X (IX), 1 ההוגה וכ׳ he who pronounces the Divine Name as it is written, v. אָגָא. Koh. R. to XII, 12 (ref. to להג ib.) לֶהֱגוֹת ניתנו וכ׳ they are good for reading exercises but not for painful study; v. הִגָּיוֹן. Y. Meg. IV, 74ᵈ bot. לא יהא הוגה מפיו וקורא he must not spell (the letters of a Biblical book) from memory and dictate for writing a scroll. —3) to murmur a charm, v. Hif.
    Nif. - נֶהֱגֶה to be spelled, read. Sabb. XII, 4; 5, נֶהֱגִין זה עם זה letters which can be read together (give sense).
    Pi. - הִגָּה (also from יָגָה) to pierce, sting; ה׳ מכה to prickle, open a wound; trnsf. to lay bare a person’s disgrace. Lam. R. to I, 4 (interpret. נוגות, ib.) they assaulted her …, עד שהִגּוּ את מכתה and then laughed at her disgrace. Ib. to III, 33 (ref. to וַיַּגֶּה); Cant. R. to VII, 8.
    Hif. - הֶהֱגֶה to murmur charms.—Part. מַהְגֶּה, pl. מַהְגִּים, מַהְגִּין. Sot. 12ᵇ (ref. to Is. VIII, 19) מַ׳ ואינן וכ׳ they murmur but know not what &c.; Ex. R. s. 1 הוֹגִין. Lev. R. s. 6 המ׳ אלו המנהמין hammahgin (Is. l. c.) that means the humming (sorcerers).

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר