|
שם:
דחי דחי, דָּחָא, דָּחָה (b. h. דָּחָה) 1) to push away, thrust. Tosef. Yoma IV (III), 14 דְּחָאוֹ ולא מת; Y. ib. VI, 43ᵃ bot. דְּחָייוֹ if the man thrust the goat down the precipice, and it did not die. Snh. 107ᵇ, a. e. תהא שמאל דּוֹחָה וכ׳ let the left hand repel them and the right invite; a. fr.—Transf. ד׳ בקש, or בקנה to dismiss with a vague or paltry reply. Ḥull. 27ᵇ. Tanḥ. Ḥuck. 8; Num. R. s. 19; a. fr. —2) to expel. Tosef. Dem. III, 4; Bekh. 31ᵃ; Y. Dem. II, 23ᵃ top, v. חֲבֵירוּת. —3) to suspend, make inoperative, supersede. Ohol. VII, 6 אין דּוֹחִין נפש מפני וכ׳ we dare not set aside the regard due to one human life for the sake of saving another human life; Gen. R. s. 94 כך עושין דוחים וכ׳ is it thus one must act? dare you sacrifice one life &c.?—Y. Snh. VIII, 26ᶜ top ד׳ את הספק to disregard the doubt the benefit of which is to be given to the criminal.—Y. Shek. IV, 47ᵈ bot. דָּחִינוּ אותו וכ׳ we postponed it (the fast) to the first day of the week; Meg. 5ᵇ דְחִינוּהוּ; Erub. 41ᵃ דְחִינֻהוּ.—Pes. VI, 1 אלו דברים … דוחין וכ׳ the following performances needed for the Passover offering take precedence of the Sabbath (cause a suspension of the Sabbath laws); a. v. fr.—Part. pass. דָּחוּי a) pushed, hurried. M. Kat. 28ᵃ מיתה דְחוּיָה a hurried death.—b) suspended, superseded. Yoma 7ᵇ, a. fr. טומאה דְּחוּיָה היא וכ׳ the law about levitical purity is only suspended for the sake of an entire community (and its suspension requires atonement), opp. טומאה הותרה the law &c. is inoperative. Zeb. 12ᵃ ד׳ מעיקרו unfit from the start, opp. נראה ונדחה, v. infra.—[Yeb. 80ᵇ; Gitt. 57ᵃ דוחה, v. דִּיהַּ.] ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|