סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
גְּרִי

גְּרִי, גְּרָא ch. same. —Pa. גָּרֵי 1) to incite, let loose. Targ. Num. XXI, 6; a. fr. —2) to let off, drive, thrust. Naz. 4ᵇ דילמא גָּרוּיֵי ג׳ בהו perhaps he thrust (the jaw bone) at them (without touching them; Ar. a. Rashi: גרדויי גרד וכ׳, obviously for גררויי גרר, cmp. גיררא, v. Koh. Ar. Compl. s. v.). Taan. 25ᵃ אֲגָרֵי בך וכ׳, v. גִּירָא II. [ 3) to drag (cmp. גרר). Nidd. 36ᵇ, v. גְּדֵי.]
    Ithpa. - אִתְגָּרֵי,
    Ithpe. - אִיגְּרֵי 1) to attack. Targ. Deut. II, 5; a. fr. Targ. I Sam. XIII, 4 (h. text נבאש!). [Targ. Ps. XXII, 8 ed. Lag., v. גְּרַר.]—Lam. R. to I, 5 מלכוותא מִתְגַּרְיָן בכון kingdoms will attack you; a. e. —2) to be let loose, hurled. Targ. Y. Deut. XXVIII, 60; a. e.—Y. Peah I, 16ᵃ top הא דובא מִתְגַּרְיָא לך that same temptation will be let loose &c., v. preced. Hithpa. —3) to become impassionate, be hot with sexual passion. Snh. 64ᵃ דלא מִיגְּרֵי איניש בקרובתיה Ms. M. (ed. איגרו) that one does not fall in love with his nearest kindred. Ab. Zar. 22ᵇ כיון דמיגרי בה because the animal will show his sexual desire by running after her (and thus betray her sin).—Denom. תִּגְרָא.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר