סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
גָּדַף

גָּדַף (b. h.; cmp. preced.) to cut, scrape. Part. pass. גָּדוּף, pl. גְּדוּפִין. Pes. 42ᵃ מים הג׳ Ar., v. גָּרַף.—מיתה גְדוּפָה, v. infra.
    Pi. - גִּדֵּף, גִּידֵּף 1) to hollow out, scrape or chisel so as to form an enclosure or rim (cmp. גדפא, גדנפא).). —2) to scrape, to empty to the dregs. Kerith. 7ᵇ (explain. מגדף, Num. XV, 30, as a metaphor) as one says to his neighbor גִּדַּפְתָּ את הקערה וחיסרת Ar. (ed. גֵירַ׳; Sifré Num. 112 גֵרַרְתָּה מן וכ׳) thou hast scraped out the dish and lessened the thickness of the vessel (i.e. besides worshipping the forces of Nature to impair, so to speak, the supremacy of the Creator); he who thus explains, is of the opinion that מגדף means blaspheming the Divine Name; ג׳ הקערה ולא וכ׳ thou hast scraped the dish clean but not impaired it (i.e. to worship natural forces without denying the Divine supremacy); he who thus explains, is of the opinion that מגדף is a worshipper of idols; [Y. Snh. VII, 25ᵇ top גיר׳ את כל וכ׳ thou hast emptied the whole dish and left nothing in it, i.e. thou hast erased the entire Law; Sifré l. c. גררתה וכ׳].—Trnsf. (cmp. ארר, קלל, נקב) to blaspheme (God); to revile, reproach. Kerith. I, 2 אף המְגַדֵּף the blasphemer is also excluded from the rule (and has not to offer a sacrifice in the case of sinning through ignorance); expl. ib. 7ᵇ,Kerith. I, 2 אף המְגַדֵּף the blasphemer is also excluded from the rule (and has not to offer a sacrifice in the case of sinning through ignorance); expl. ib. 7ᵇ, v. supra. Snh. VII, 5; a. fr.—Num. R. s. 10 לפי שהיה מחרפם ומְגַדְּפָם בנחיצה לכן מת מיתה גְדוּפָה וכ׳ because be (Sisera) disgraced and reviled them (the Israelites) with oppressive measures, therefore he died an ignominious death, for (the Lord) delivered him into the hands of a woman; a. fr.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר