סקר
האורך של מסכת חולין:






 

אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת
גאי

גאי, גָּאָה (b. h.; √גא, גו , גה to rise; to be arched, caved) to rise, swell; trnsf. to be elated, proud; to be exalted, majestic. Mekh. B’shall., Shirah 2, v. infra. [Tosef. M. Kat. I, 7 גּוֹאֶה, v. גָּהָה.]
    Pi. - גֵּאָה, גֵּיאָה to exalt. Mekh. l. c. גֵּאַנִּי וגֵאתִיו He (the Lord) exalted me, and I exalt him; Tanḥ. ib. 12 גֵּאַוְנִי וגֵאִיתִיו; Yalk. Ex. 242 וגואותיו (corr. acc.). Y. Taan. III, 67ᵃ top (ref. to Job XXIII, 29) אני אמרתי להשפילן … לגָאוֹתָן I (the Lord) decreed to humble them (by dearth), and thou—to raise them (Bab. ib. 23ᵃ הגבהתו).
    Hithpa. - הִתְגָּאֶה, , Nithpa. נִתְגָּאֶה to show one’s self glorious, exalt one’s self, be exalted; (in an evil sense) to be proud, boast, to lord it. Mekh. l. c. (ref. to Ex. XV, 1) גָּאָה ועתיד להִתְגָּאוֹת He was glorious and will be &c. Ib. מִתְגָּאֶה הוא על כל המִתְגָּאִים He exalts himself above all those who are boastful, שֶׁבַּמֶּה שאו"ה מתג׳ לפניו וכ׳ for that with which the nations boast themselves, becomes the means of their punishment; Tanḥ. l. c.—Ḥag. 13ᵇ, v. גֵּאֶה. Ib. 5ᵇ פרנס המתג׳ וכ׳ an officer who lords it over the community. B. Bath. 98ᵃ המתג׳ בטלית וכ׳ who parades the scholar’s cloak. Tosef. Sot. III, 10 sq. לא נִתְגָּאוּ אלא וכ׳ became haughty only in consequence of the bounties &c.; Snh. 109ᵃ. Ber. 10ᵇ לאחר שאכל ושתה ונתג׳ זה Ms. M. (ed. לאחר שנתג׳; Yalk. Kings … זה ונתג׳; Lev. 616 לאחר שגאה) after this man has eaten and drunk and become haughty, v. גֵּאִים. Lev. R. s. 10 נתג׳ לבו עליו (Ex. R. s. 37 זחה דעתו) became overbearing.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר