סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
תְּבַר

תְּבַר, תְּבֵיר = h. שָׁבַר, to break. Targ. Gen. XIX, 9. Targ. Jer. XIX, 10; a. fr.—Part. pass. תְּבִיר; f. תְּבִירָא; pl. תְּבִירִין; תְֹּבִירָן. Targ. Ps. XXXI, 13. Targ. Jer. II, 13; a. fr.; v. תְּבִירָא II.—B. Kam. 10ᵇ בהדי דסמיך בהו ת׳ (not דסמוך) while he leaned on them, he broke (the bench).
    Pa. - תַּבַּר same. Targ. Ex. IX, 25 (ed. Vien. תְּבַר; Y. תְּבִיר). Targ. Ps. XXIX, 5 Ms. (ed. מַתְבַּר Af.). Targ. Ex. XXIII, 24. Targ. Jer. I, 17; a. fr.—Yoma 78ᵇ תַּבּוּרֵי מאני breaking of vessels (as a child’s pleasure). Ib. זבין … ומְתַבְּרֵי להו (v. Rabb. D. S. a. l. note 100) bought defective vessels for his children, and they broke them, v. גְּזַז; a. e.—[Y. Sabb. VII, 10ᵃ bot. מתברא בצדדיא, read: מבחרא בצרריא, v. צְרָרָא II.]
    Ithpa. - אִתַּבַּר ; Ithpe. אִתְתְּבַר, אִתְּבַר (אִתְבַּר) to be broken. Targ. Jon. I, 4. Targ. Ex. XXII, 9 (Y. ed. Vien. אִיתְבִיר). Ib. 12 (h. text יטרף). Targ. Jer. XXIII, 9. Targ. Prov. XIV, 28 (h. text מחתת); a. fr.—Ber. 22ᵃ, v. חַצְבָּא. B. Kam. l. c. דבלאו איהו לא א׳ if without him (sitting on it), it would not have been broken. Ib. בלאו איהו הוה מִיתְּבַר וכ׳ without him, it would have broken down after two hours; a. e.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר