סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
שְׁחַן

שְׁחַן, שְׁחֵין ch. same (answering to h. חם, חמם) 1) to be warm. Targ. Is. XLIV, 15, sq. Targ. Koh. IV, 11. Targ. Job XXXVII, 17 Ms. (ed. מְשַׁחֲנִין, Pa.; ed. Wil. מִשְׁחֲנִין, corr. acc.). —2) to heat, light a fire. Arakh. 31ᵇ אנא קדים שָׁחֵין נורא וכ׳ I lighted a fire (moved into my house) before thee. —3) (with על) to hatch, v. infra.
    Pa. - שַׁחֵן 1) to heat. Keth. 10ᵇ; Gitt. 70ᵃ מְשַׁחֲנַן, v. שְׂבַע. Y. Sabb. I, end, 4ᵇ מהו מיחזרתיה ומְשַׁחַנְתֵּיה is it permitted to put it back (into the oven) and keep it warm? Lev. R. s. 25 היא … ומְשַׁחֲנָא להון she (the mother hen) gathers them, and puts them under her wings, and keeps them warm. —2) to hatch, sit over. Targ. Jer. XVII, 11 (ed. Wil. מְשָׁחִין, read: מְשַׁחֵין). Targ. Is. LIX, 5. Targ. Job XXXIX, 16 שַׁחֲנָא על בניא (Ms. תעיין בנהא; h. text הקשיח).
    Ithpa. - אִשְׁתַּחַן,
    Ithpe. - אִשְׁתְּחַן to be warmed, get warm. Ib. XXXI, 20. Targ. Y. Deut. XXII, 11.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר