סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
רְתַח

רְתַח ch. same , to boil, be hot.—Part. pass. רָתִיחַ; pl. רְתִיחִין. Targ. Y. I Gen. L, 1 חמרין רתי׳ (some ed. רָתְחִין). Targ. Job XXIV, 24 Ms.—Y. Pes. III, 30ᵃ top דלא יִרְתְּחָן ויחמען that they may not get hot and ferment. Ber. 62ᵇ עד דרַתְחָא וכ׳, v. קִדְרָא; a. e.—רָתְחִין hot water. Ex. R. s. 45 מזגין ר׳ (not רתחים), v. מְזַג; Midr. Till. to Ps. XXV, 4.—Trnsf. to be excited, wroth. Targ. Ps. XXXIX, 4. Targ. Y. Deut. XIX, 6. Targ. Koh. VII, 9; a. fr.—Ber. 7ᵃ רגע ר׳ for a moment the Lord is wroth. Ib. 29ᵇ לא תִרְתַּח ולא תחטי be not excited, and thou shalt not sin. Zeb. 30ᵇ hot. אם כן מִרְתַּח ר׳ if so, he might get angry; a. e.
    Af. - אַרְתַּח,
    Pa. - רַתַּח to boil; to heat, excite, arouse the anger of. Targ. Job XLI, 23 מַרְתַּח (some ed. מְרַתַּח Pa.). Targ. Koh. l. c. מסרב ומַרְתַּח (ed. Vien. ומִרְ׳, corr. acc.; some ed. ומְרַתַּח).—[Targ. Job IV, 10 מרתיחין, v. רְתַת.]—Pes. 76ᵃ רוטב מַרְתַּח ליה וכ׳ (or מְרַתַּח) the juice (dripping) heats the clay (of the oven) &c. Taan. 4ᵃ ההוא … דקא מַרְתְּחָא ליה (or מְרַתְּחָא) if a student gets angry, it is the (zeal for) the Law that excites him; a. e.—Part. pass. Pa. מְרַתַּח; f. מְרַתְּחָא. Targ. Y. I Lev. VI, 14 מְרֻתְּחָא (Hebraism; h. text מרבכת).—Gitt. 57ᵇ אשכחיה … מר׳ וסליק he found the blood of Zechariah bubbling and coming up; (Snh. 96ᵇ דהוה קא רתח).

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר