סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
מְזַג

מְזַג, Targ. Y. Ex. XXX, 33 (h. text ירקח). Targ. Prov. IX, 2. Targ. II Esth. I, 8; a. fr.—B. Mets. 60ᵃ מַזְגֵּיה טעמיה וכ׳ he mixed it, (and) when he tasted it &c. Erub. 54ᵃ אשכחיה … דקא מָזֵיג ליה וכ׳ he found his servant when he was about to mix the wine for him; אִימְזְגֵיה אנא I will mix it myself; Ned. 55ᵃ. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד מאת׳ 6) (in an enigma) תרין מַזְגִּין two give drink (the breasts). Ex. R. s. 45 תרין אפין מזגין וכ׳ two angry faces putting hot water into the drink!, i.e. one adding to the other’s wrath, instead of placating; Midr. Till. to Ps. XXV, 4 מרגזין רתחין (corr. acc.; cmp. Deut. R. s. 3). [Lev. R. s. 28, end מזגיה, v. אֲזִי.] Gen. R. s. 63 (read:] מַזְגָּהּ קדמיהון, and tempered the bath before them (v. נְצַח); a. e.—Part. pass. מָזִיג, מְזִיגָא. Yoma 81ᵇ מ׳ מי אמרי Ar. (ed. מזוג) did I say, ‘tempered’ (vinegar)?

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר