|
שם:
רָחַשׁ רָחַשׁ (b. h.) 1) to move, vibrate. Y. Ber. II, 4ᵇ bot. האומר … שפתותיו רוֹחֲשׁוֹת עמו בקבר if one reports a tradition in the name of its author, his (the author’s) lips move in the grave with him (the reporter); Y. M. Kat. III, 83ᶜ bot.; Y. Shek. II, end, 47ᵃ. Ib. מְרַחֲשׁוֹת (Pi., v. דָּבַב). Men. V, 8 (63ᵃ) מרחשת … ומעשיה רוֹחֲשִׁין (Bab. ed. רוחשין רכין; Ms. M. only רכין, v. Rabb. D. S. a. l. note) a marḥesheth is deep, and the pastry made in it vibrates (like jelly), opp. קשין; Sifra Vayikra, N’dab., Par. 10, ch. XII; Lev. R. s. 3, end; Yalk. ib. 451. —2) to swarm.—Part. pass. רָחוּשׁ; f. רְחוּשָׁה crowded. Lev. R. s. 30; Pesik. Ul’ḳaḥ., p. 184ᵃ sq., v. דָּחַס. —3) with לב, to be moved, to feel, think. Midr. Till. to Ps. XLV, 2 לא יכלו … אלא כיון שר׳ לבם בתשובה וכ׳ they could not confess with their lips, but when their heart was moved in repentance, the Lord received them. Ib. אם בלבנו רָחַשְׁנוּ וכ׳ if we only have been thinking in our hearts, we have already told our deeds to the Lord; a. e. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|