סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
קוֹלָר

קוֹלָר, (collare) collar, (Roman) prisoner’s band or chain around the neck. Y. Ned. IX, beg. 41ᵇ הנודר … ק׳ על צוארו he who makes a vow is like one putting a collar around his neck. Ib. [read:] לקוסטודיא … וראה ק׳ אחד פנוי וכ׳ it is as if a guard passed by (with prisoners), and some one seeing a collar vacant would put his head into it. Gitt. VI, 5 היוצא בק׳ וכ׳ if one is led out in chains (a prisoner) and says, write ye a letter of divorce &c.; Y. ib. 48ᵃ bot. לא סוף דבר בק׳ של סכנה אלא אפי׳ בק׳ של ממון this refers not only to a prisoner in danger (to be tried for his life), but also to a prisoner to be tried for a money matter; שכל הק׳ וכ׳ for every prisoner is to be considered in danger of his life. Bab. ib. 65ᵇ גניבא יוצא בק׳ הוה G’niba was taken prisoner; (Y. ib. l. c. אתאפק למתקטלא). Lam. R. introd. (R. Z’ʿera) העביר ק׳ מצוארו וכ׳ he (King Hosea) removed the collar (of responsibility) from his neck, and put it on the neck of the people &c.; Yalk. Kings 236. Snh. 7ᵇ, a. e. עשרה … ק׳ תלוי וכ׳ if ten men sit in court, the responsibility rests upon every one of them; a. fr.—Pl. קוֹלָרִים, קוֹלָרִין.—[Midr. Till. to Ps. X, 10 מפיל בקולרים, v. קְלִירוֹס.]—Y. Ber. VII, 11ᶜ (Daniel said,) בניו … בק׳ וכ׳ His children are in chains (in the Babylonian exile), where is His strength (that we should say הגבור)? (Yoma 69ᵇ נכרים משתעבדים בבניו). Yalk. l. c. אחר מפלתו … שבאו עמו בק׳ וכ׳ after the downfall of Sennacherib Ezekiah arose and freed all the people that had come with him in chains (the Egyptian prisoners) &c.; a. e.—Trnsf. a chain of men, gang. Yeb. 122ᵃ ק׳ של בני אדם וכ׳ a party of men travelling to Antiochia; Tosef. ib. XIV, 7 קוֹלָאר (Var. קולר).—Pl. as ab. Kidd. 72ᵇ ק׳ ק׳ Ar. (ed. only once ק׳), a Var. to צוורני (v. Rashi a. l.), v. צוְורָנָא.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר