עוּר I (b. h.) [to be stirred up, v. עָרַר,] to wake (act. a. neut.). [Y. B. Bath. III, 14ᵃ וצריך לעורו, read לעורר, v. infra.]—Part. עֵר; f. עֵרָה; pl. עֵרִים; עֵרוֹת, עֵי׳. B. Kam. II, 5 בין ער בין ישן whether awake or asleep. Nidd. 12ᵃ. Sabb. 55ᵇ; Snh. 82ᵃ (ref. to Mal. II, 12) שלא יהיה לו ער … ועונה וכ׳ he shall have none awakening (teaching) among the teachers and none responding among the scholars. Cant. R. to V, 2 אני ישנה מן המצות ולבי ער לגמילת חסדים I am asleep (negligent) in ceremonies, but my heart is awake for charity; אני ישנה מן הצדקות ולבי ער לעשותן I am asleep (careless) about righteous deeds, but my heart awakens me (stirs me up) to do them; ib. ולבו של הקב"ה ער לגאלני but the heart of the Lord, is awake (anxious) to redeem me; Pesik. Haḥod. p. 46ᵇ; Pesik. R. s. 15 ולבי ער להקב"ה לגאלני but my heart is awake (waiting) for the Lord to redeem me; Yalk. Cant. 988; Tanḥ. ed. Bub., Tol’doth 18. Der. Er. Zuta ch. V לא יהא אדם ער … בין העי׳ one must not be awake among those sleeping, nor asleep among those awake. Nidd. l. c. בין ישנות בין ע׳ whether they are asleep or awake; a. fr.
Nif. - נֵעוֹר, נֵי׳ to be awake, wake up; to be stirred up, become active. B. Bath. 74ᵇ והוה ר"א ישן ור"י נעור (not ניער) R. E. was asleep, and R. J. awake. Gitt. VIII, 2 (78ᵃ) (נֵי׳) נֵעוֹרָה קוראה וכ׳ when she woke up, she read and found it was her letter of divorce. Ab. III, 4 הנ׳ בלילה he who is awake by night. Sifré Deut. 314 כדי שיעֵוֹרוּ בניו (not שיעירו) that his young brood may wake up; Yalk. ib. 944. Cant. R. to IV, 8 (read:] בתחלה הוא נעור וכ׳ (or נִנְעַר, v. נָעַר II) first he bestirs himself (and proceeds) from the Temple &c.; a. fr.—Ab. Zar. 73ᵃ, a. fr. מצא מין את מינו וניעור kind found its kind and was stirred up, i.e. the two equal elements in the mixture join to become working agents.—V. נָעַר II.
Hif. - הֵעִיר to wake up; to stir up, instigate. Gen. R. s. 43 מי הוא זה שה׳ לבם של מזרחיים וכ׳ who was he that stirred up the heart of the eastsrn nations that they should come and fall &c.?; Yalk. Is. 311 שה׳ בלבם של אזרחיים (corr. acc.). Ib. ישנים … ומי הֵעִירָן לבא וכ׳ the nations were too indifferent to come under the wings of the Lord, and who waked them up to come under his wings? Snh. 25ᵇ (expl. מפריחי יונים, ib. III, 3) אלו שמְעִירִין וכ׳ Ms. M. (ed. שממרין) those who stir up the pigeons (on which they bet), v. מָרָה II.
Hof. - הוּעַר to be stirred up, be removed. Gen. R. s. 85 שה׳ מן העולם, v. עֵר II; Yalk. ib. 145.
Polel. - עוֹרֵר 1) to wake up. Y. Ber. I, 2ᵈ (ref. to Ps. LVII, 9) דרכן … להיות השחר מְעוֹרְרָן it is usual with kings that the dawn wakes them up; Tanḥ. B’ha‘ăl. 10 דרך השחר מְעוֹרֵר … מעורר וכ׳ usually the dawn wakes the sons of man, but I wake the dawn up. Y. Ber. IX, 13ᵈ bot. היודע … הוא יְעוֹרֵר אתכם he that knows your numbers wake you (from death); a. fr.—Y. Ter. V, end, 43ᵈ מעורר את מינו ליאסר stirs up its kind (makes it an agent) to become forbidden, v. supra.—Maas. Sh. V, 15 בטל את המְעוֹרְרִים abolished the wakers; Sot. IX, 10, expl. ib. 48ᵃ; Tosef. ib. XIII, 9 מעוררין אילו הלוים וכ׳ the wakers are the Levites, who … sang, Awake &c. (Ps. XLIV, 24). Lev. R. s. 7, beg. שנאה … היא עוֹרְרָה עליהן דיני דינין hatred … stirred up against them judgment upon judgment; a. fr. —2) to excite to lamentation, arrange a memorial service, engage a travelling wailer. M. Kat. I, 5 לא יְעוֹרֵר וכ׳ one must not arrange a memorial service &c., v. סַפְדָּנָא; ib. 8ᵃ לא יערער, v. עִרְעֵר. —3) to raise an objection; to contest the legality of. Y. B. Bath. III, 14ᵃ (interch. with עָרַר) מכיון שערר … צריך לעוֹרֵר עליו since he contested the right of possession in three successive years, he need no longer contest. Ib. צריך לעורו (corr. acc.); v. עָרַר a. עִרְעֵר.
Hithpol. - הִתְעוֹרֵר, , Nithpol. נִתְעוֹרֵר 1) to be waked up; to bestir one’s self. Lev. R. l. c. עד שנה שנִתְעוֹרְרָה עליהן וכ׳ up to the year when it (hatred) was stirred up against them &c. Lev. R. s. 9 (ref. to Cant. IV, 16) לכשיִתְעוֹרְרוּ הגליות וכ׳ when the exiled colonies in the north are waked up (to be redeemed), they will come &c.; ib. לכשיִתְעוֹרֵר גוג וכ׳ when Gog bestirs himself (to war) &c. Ib. דבר שהוא ישן ונתע׳ a thing (the daily offering) which was asleep (during the captivity) and has been reawakened (reinstated); a. e. —2) to be lively; to enjoy one’s self. Midr. Till. to Ps. CXLIX הִתְעוֹרְרוּ עלי וכ׳ enjoy yourselves with me at your pleasure.