סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
סְפֵי

סְפֵי, סְפָא ch. same 1) to cut, apportion, give to eat. Targ. Y. Num. XI, 18 (ed. Vien. יַסְפִּי׳ Af.).—Pes. 3ᵇ מי קא סָפוּ לך מאליה have they given you a piece &c.? v. preced. Ḥull. 107ᵇ לא סְפִינָא לך I should not have given thee to eat. Ib. קא סָפִית לבראי וכ׳ thou didst feed my son, and didst not wash thy hands (v. מְשֵׁי). Ib. 95ᵇ איכו השתא סְפִיתוּ וכ׳ how near you came giving the sons of B. forbidden food to eat. Ib.ᵃ top מי לא סַפְיִי לך וכ׳ (Ar. סְפָאִי) should I not have given thee a portion of the fat ox? Ib. דזבן … וס׳ לי such and such a gentile bought of it, and he gave me of it. B. Bath. 21ᵃ עד שית … קביל וסְפִי ליה וכ׳ Ar. (ed. אַסְפִּי Af.) until six years of age take no pupils, from six and upward take (the child) and feed him (with knowledge) as you feed an ox; a. fr. —2) to scrape together, collect. Targ. O. Ex. XXVII, 3.—Cant. R. to I, 6 ס׳ חלא וכ׳ he grabbed up sand and put it in his mouth. B. Mets. 114ᵇ סְפִי שקול וכ׳ grab and take of these leaves (of Eden); ספא שקל he grabbed and carried them off.
    Af. - אַסְפֵּי same, to give to eat. Targ. Y. Num. XI, 18, v. supra.—B. Bath. 21ᵃ, v. supra.—[Lam. R. to I, 7 כד תספון כלה וכ׳, a corruption, prob. to be read: כד מַסְפִּין כלה ‘when they give a bride to eat’, some words like ‘coarse food’ being omitted.]
    Ithpa. - אִסְתְּפֵי [to be withdrawn, cmp. Nif. of אָסַף II Sam. XVII, 13; Jer. IV, 5, a. e.,] to shrink, be afraid. Targ. Job XXXII, 6 אִסְתְּפֵיתִי (h. text זחלתי). Targ. Y. Gen. XXI, 17 תִּסְתְּפִין (not תַּסְתִּיפִין). Ib. XLII, 4; a. fr.—Ber. 20ᵃ לא קא מִסְתְּפֵי מר מיה"ר are you not afraid of temptation? Ib. 62ᵃ לא מִסְתְּפִיתוּ are ye not afraid? Snh. 94ᵇ bot. מהאי לא תִסְתְּפִי אלא אִיסְתְּפִי וכ׳ be not afraid of this one, but be afraid of &c.; a. fr.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר