סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
מְנָת
  1. מְנָת, portion, share. B. Bath. 12ᵃ מ׳ בכרם וכ׳ I sell thee a portion of my vineyard.—מְנַת המלך the king’s share (annona). Ned. 62ᵇ; B. Bath. 8ᵃ, v. מִנְדָּה. Ab. Zar. 71ᵃ הפס עלי מ׳ מלך settle for me the annona (in kind or money).
  2. מְנָת, appointment; בִּמְנַת, עַל מְנַת (abbrev. ע"מ) on condition that, for the sake of. Tosef. Dem. VI, 13 ואם התנה עמו במ׳ כן ed. Zuck. (Var. … מתחלה ע"מ לעשות כן) but if he originally had made that agreement (of dividing the profits) with him. Ib. VII, 3 ע"מ שהמעשרות שלי with the condition that the tithes be mine. Y. B. Mets. V, 10ᵇ bot. במ׳ לעלות לו וכ׳ with the condition that he will give him (as his share) one new-born animal or one crop of wool. Ab. I, 3, v. עֶבֶד. Tosef. Snh. XI, 2 יודע אני וע"מ כן אני עושה I know (the nature of the offence and its penalty), and on that condition I am committing it; Mekh. Mishp. s. 20 יודע אני ע"מ כן (read: וע"מ). Kidd. 6ᵇ מתנה ע"מ להחזיר a present made with the condition that it shall be returned (possession for the time being); a. v. fr.—Ab. Zar. 37ᵃ, a. fr. כל האומר ע"מ … מעכשיו דמי if a man says ‘on condition’, it is to be considered as if he had said ‘from now’, i.e. the stipulated transaction takes retrospective effect when the condition is fulfilled.—B. Bath. X, 8 (175ᵇ) על מְנָתוֹ הלוהו Ar. (ed. אמונתו, v. אֱמוּנָה) he extended the loan to him (the friend) on the condition which he (the guarantor) offered.
באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר