סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
לָקַט

לָקַט (b. h.) [to seize,] 1) to gather, glean; to pick, v. Pi.—Part. לוֹקֵט gleaner, huckster, v. לָקוֹט. —2) (in sewing) to gather, pucker. M. Kat. 26ᵃ bot. ללוֹקְטָן ולעשותן כמין סולמות to mend (the rents for the dead) by gathering or making a sort of stairs (chain-stitches), v. סוּלָּם.
    Pi. - לִיקֵּט same, 1) to pick, harvest; to pick up, collect. Tosef. Shebi. IV, 21 לי׳ אתרוג באחד וכ׳ he harvested Ethrogs on the first of Sh’bat; R. Hash. 14ᵃ; Erub. 7ᵃ; Yeb. 15ᵃ. Tosef. R. Hash. I, 9 לי׳ ירק if one picked vegetables; a. v. fr.—Maas. Sh. II, 5 מה שלי׳ לי׳ וכ׳ Y. ed. (Mish. a. Bab. ed. מה שלקט לקט) what coins he picked up singly belong to the second-tithe fund. Y. ib. 53ᶜ והוא שלי׳ מיכן ומיכן אבל לי׳ על אומד וכ׳ (not אומן) provided he picked up here and there (deliberately selecting), but if he did so at random &c. Bekh. 7ᵇ כל המטיל בצים מְלַקֵּט וכ׳ every animal that lays eggs supports its brood by picking up food for it, except the bat … which gives suck.—M. Kat. I, 5 מלקט אדם וכ׳ one may (during the festive week) collect for final burial the bones of &c., v. לִיקּוּט. Snh. VI, 6 מְלַקְּטִין את העצמות וכ׳ the bones (of the convict) may be collected and buried in their family tomb; a. fr.—Esp. to glean, to take the poor man’s share in the crop. Peah IV, 9 מי שלקט וכ׳ (Y. ed. שלי׳) if one gleaned the corner of the field and said, this is to belong to &c.; Gitt. 11ᵇ; B. Mets. 9ᵇ.—Peah V, 6 לִלְקוֹט (Y. ed. ללַקֵּט). Y. ib. IV, 18ᵇ ילכו וִילַקְּטוּ וכ׳ let them have an opportunity to go and glean in another field &c., v. כִּילּוּי, a. v. fr.—[Peah IV, 5, v. Hif.].—[Sot. 11ᵇ ומלקט להן וכ׳, v. נָקַט.] —2) to pluck (hair) out singly. Naz. 40ᵇ לִיקְּטוֹ במלקט if he plucked it singly with pinchers; Macc. III, 5 לְקָטוֹ. Ib. 20ᵇ במְלַקֵּט לבנות וכ׳ when one plucks out the white hair among the black; Sabb. 94ᵇ; a. e.—[Naz. l. c. עד שילקטנו בתער, read שיטלנו as Macc. III, 5.]
    Nif. - נִלְקַט 1) to be collected, harvested. Tosef. Shebi. IV, 21 שגדל בחובה ונ׳ בחובה what has been growing under obligation (as eventually subject to tithes) and been harvested under obligation; שגדל בשביעית ונ׳ בשביעית what has been growing in the Sabbatical year and collected in &c.; R. Hash. 15ᵃ; a. e. —2) to be made smooth by plucking. Sabb. 97ᵃ, v. מַלְקֵט.
    Pu. - לוּקָּט to be gleaned. Peah V, 1 גדיש שלא ל׳ תחתיו a stack of grain under which the gleaning for the poor has been left.
    Hif. - הִלְקִיט 1) to cause picking, to strew feed for birds. Tosef. Sabb. XVIII, 4 מַלְקִיטִין, contrad. to מהלקטין (v. הִילְקט); Sabb. 155ᵇ —2) to arrange the gleaning by the poor. Peah IV, 5 (3) היו מַלְקִיטִין על החבל Y. ed. (Bab. ed. a. Mish. מלקטין) arranged the gleaning by the line, leaving a corner at the end of each furrow.
    Hithpa. - הִתְלַקֵּט to be collected; to require collection. Maas. Sh. II, 5 המִתְלַקְּטִים those coins which have been picked up singly, opp. הנבללין.—Ḥull. 46ᵃ מִתְלַקֵּט מהו if the required size of sound flesh can be obtained only by collecting (it not being in one place), how is it?—Ib. 77ᵃ מתל׳ מהו how is it, if the quantity of flesh required to cover the broken bone is scattered?

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר