חָשַׁב (b. h.; cmp. חָשָׁה) 1) to think, intend, plan. Ber. 6ᵃ; Kidd. 40ᵃ (ref. to Mal. III, 16) אפי׳ ח׳ אדם וכ׳ even if one only had the intention of doing etc.; Sabb. 63ᵃ חִישֵּׁב (Pi.).—Tanḥ. P’kudé 11 וכשהן חוֹשְׁבִין להעמידו וכ׳ and when they thought they had put it up, it fell apart again. Sot. 35ᵃ אני חֲשַׁבְתִּיהָ … והם חָשְׁבוּ וכ׳ I planned it for their good, but they considered it an evil; a. fr. —2) to consider, regard; to count. Ber. 14ᵃ (ref. to Is. II, 22) במה חֲשַׁבְתּוֹ לזה ולא לאלוה with what right didst thou pay thy regard to him and not to God?—Sot. l. c., v. supra. Pesik. R. s. 21, v. סוֹפִיסְטָא; a. fr. —3) to design, trace. Yoma 72ᵇ (ref. to חשב a. רקם, Ex. XXVI, 31ᵃ 36) רוקמין במקום שחוֹשְׁבִין they embroidered over what they had traced.—Part. pass. חָשׁוּב fem. חֲשׁוּבָה a) counted, regarded; ח׳ כ־ equal to. Lam. R. to I, 5 לא … מדינה ח׳ כלום the country towns were of no account. Ned. 64ᵇ ח׳ כמת is like dead; ib. חֲשׁוּבִין כמת; Gen. R. s. 71 חֲשׁוּבִים כמתים; a. fr.—b) valuable; important; respectable, of high standing. Bets. 3ᵇ ביצה ח׳ an egg is a valuable object. Ber. 19ᵃ, a. fr. אדם ח׳ שאני with a man of high standing it is different. Pes. 108ᵃ אשה ח׳ a woman of rank. Tanḥ. Shmini 9 איש ח׳ שמחשבים וכ׳ a man of standing whom they respected in his place; a. fr.
Pi. - חִישֵּׁב same, 1) to consider, regard; to respect, v. supra. —2) to account, calculate, figure. B. Bath. 78ᵇ המְחַשְּׁבִים the thoughtful. Sabb. 150ᵃ. חשבונות … לחַשְּׁבָן וכ׳ accounts of a religious nature may be figured out on the Sabbath. Ab. II, 1 הוי מְחַשְּׁב וכ׳ count what you sacrifice in doing good, against what you gain thereby. Snh. 65ᵇ המח׳ עתים וכ׳ he who calculates seasons and hours (which are auspicious and which are not). Ib. 97ᵇ מְחַשְּׁבֵי קיצין those who make calculations (from Biblical verses) as to when the Messiah will come; a. fr.—[Sabb. 150ᵇ top מותר לחוֹשְׁבָן (Kal), Ms. M. לחַשְּׁ׳.]—V. חֶשְׁבּוֹן. —3) (sub. מחשבה זרה) to have in mind an undue intention in the performance of a sacrificial ceremony. Yoma 48ᵃ חי׳ בחפינת וכ׳ if he had an undue intention when grasping the frankincense (e.g. to offer it tomorrow). Ib.ᵇ; a. fr.
Hithpa. - הִתְחַשֵּׁב,
Nithpa. - נִתְחַשֵּׁב 1) to be counted. Ohol. I, 3 אין האהל מִתְחַשֵּׁב the tent is not counted (as a special item). Yalk. Num. 768 מתח׳ לנו will be counted against us (be deducted from our share). Mikv. III, 3 עד שיִתְחַשֵּׁב וכ׳ until it is calculated that all the original water has run off. Pesik. R. s. 44 the former sins אינן מִתְחַשְּׁבוֹת לו וכ׳ are not counted or remembered to him. —2) to be considered, believed to be. Tanḥ. Masé 5, v. כַּזְבָּן. —3) to occupy a high position. Shebi. VIII, 11 אם מתחשב הוא (Ms. M. כמ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note) if he (is like one who) holds a high position. —4) to conspire (with the Romans). Tosef. Ab. Zar. II, 7 ואם מתחשב וכ׳ but when he (the Israelite besieging a city) does it as an ally (in the Roman interest), he is forbidden (to conduct the siege); Ab. Zar. 18ᵇ ובלבד שלא יִתְחַשֵּׁב עמהם provided he does not conspire with them; ואם נתח׳ וכ׳ (Ms. M. יתח׳); Y. ib. I, 40ᵃ מתחשד (corr. acc.).