סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
גְּנַב

גְּנַב, גְּנֵיב ch. same. Targ. Y. Gen. XXXI, 30. Ib. 20. Targ. O. Deut. XXIV, 7 גָּנֵיב (Y. גְּנִיב, corr. acc.); a. fr.—Part. pass. גְּנִיב. Targ. O. Gen. XL, 15 גְּנֵיבְנָא ed. Berl. I have been stolen.—Ruth R. introd. 3 (a trial before a Roman court) גְּנַבְתּוּן לא גְנַבְנוּן “Ye have stolen”.—‘We have not’ …; לא גָנַבְתְּ מאן ג׳ עמך “thou hast not stolen? Who has been stealing with thee?”; Gen. R. s. 37; s. 63. B. Kam. 65ᵇ תורא גַנְבִי מינך was it an ox I stole from thee?—Ib. 67ᵇ עד דגְנֵיב תרי (he is not bound to pay) unless he stole two animals; a. fr.
    Pa. - גַּנֵּיב 1) same. Targ. Jer. XXIII, 30.—2) same. to go round about. Keth. 19ᵃ גַנּוֹבָא גַּנּוּבֵי למה לך וכ׳ O thou cunning man, what is the use of thy going round about?; Yeb. 91ᵃ; B. Bath. 133ᵃ גַּנָּבָא גנובי Ms. R. (ed. גנבא גנבי, corr. acc.).—Part. pass. מְגַנַּב crooked. Targ. Jud. V, 6 אורחן מְגַנְּבָן (h. text עקלקל׳).
    Ithpa. - אִיתְגַּנַּב,
    Ithpe. - אִיתְגְּנַב, אִיגְּנַב 1) to be stolen. Targ. Ex. XXII, 11. Targ. Y. Gen. XL, 15; a. e.—B. Mets. 34ᵃ top מי יימר דמִיגַּנְּבָא who can say that it will be stolen? Ib. 24ᵃ אִגְּנִיב כסא וכ׳ a silver goblet was stolen from the inn; a. e. —2) to sneak away. Targ. II Sam. XIX, 4.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר