|
שם:
אָמַר I אָמַר I (b. h.; √אם, v. אֵם; cmp. חמר, עמר) (a) to join, knot; to be knotted, thick; b) to heap up; c) transf. to join words, compose, cmp. דבר; d) to contract, bargain, exchange. [As to Assyr. to see, cmp. חמא.]) 1) to speak, think, say, relate &c. … א׳ ר׳ … א׳ ר׳ Rabbi … related in the name of R. … Ber. 3ᵇ; a. v. fr.—Part. pass. אָמוּר expression. Yoma 70ᵇ, a. fr. הוא הא׳ וכ׳ it is the same expression (‘one ram’) used here and in the Book of Numbers. Sifré Deut. s. 334, a. fr. אֱמוֹר מעתה say from now, i.e. from this draw the conclusion. Gen. R. s. 39 תאמר שהבירה וכ׳ (usu. שמא תאמר) will you say (is it possible), this castle has no commander?—אֲמוּרִים דברים במה (abbr. בד׳'א) in what case are these words said? i.e. this applies only. Ḥull. 3ᵃ; a. fr.—זאת אוֹמֶרֶת this tells, i.e. this proves. Ber. 11ᵇ; a. fr.—אָמְרוּ it is said, told &c.; v. next w.—Inf. לוֹמַר = לֵאמֹר. Ḥag. 14ᵇ; a. fr. —2) to vow, devote. אָמוּר (לגבוה) devoted to the Lord. Succ. 55ᵇ; v. אֲמִירָה I, 3, a. אֵימוּרִים. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|