סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
אֵם
  1. אֵם, mother, freq. = my mother. Sabb. 134ᵃ; a. fr.—Y. M. Kat. III, beg. 81ᶜ הניח חק אִמֹּו left his mother’s lap (Palestine).—Num. R. s. 10 (ref. to immo Prov. XXXI, 1) אמו זו … התורה וכ׳ ‘his mother’ that means the Law which trained Solomon and which is called a mother of those studying it, as you read (Prov. II, 3; text אִם is read אֵם ēm).
  2. אֵם, womb, mouth of the womb. Ḥull. III, 2 (54ᵃ) ניטלה האם וכ׳ if the mouth of the womb is absent, cut out. Bekh. IV, 4 (28ᵇ).—Trnsf. legitimate existence, authority. Succ. 6ᵇ, a. fr. יש א׳ למסורת the traditional Scripture text (letters without vowels) is authoritative in Biblical interpretation, opp. יש א׳ למקרא the traditional reading (vowels) must guide us, e.g. בחלב (Ex. XXIII, 19) may be read בַּחֲלֵב as the traditional vocalization, or בְּחֵלֶב in the fat of.— Pl. אִמָּהוֹת, אִימָּהוֹת. Kidd. IV, 4 her genealogy must be traced back ארבע א׳ to the mothers of four generations (on each side) which is eight mothers. Y. Snh. II, 20ᵇ bot. they are not אֲמָהוֹת אלא אִימָּהוֹת maid-servants but mothers (of the nation).—Trnsf. א׳ של בצלים seed-onions. Peah III, 4. Erub. 29ᵃ; a. e.—Ch. אִימָּא. [Koh. R. to XII, 7 א׳ דבצלי׳, v. אַמָּה.]
באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר