|
שם:
תְּנֵי תְּנֵי, תְּנָא ch. same 1) to repeat, do a second time. Targ. II Sam. XX, 10. Targ. I Sam. XXVI, 8 (ed. Wil. אֶשְׁנֵי). Targ. I Kings XVIII, 34. Targ. Job XXIX, 22 (ed. Wil. Pa.). Targ. Prov. XXVI, 11 דתָאנֵי ed. Lag. (ed. Wil. דתָנֵי); a. e. —2) to tell, relate; to teach. Targ. Ps. L, 6. Ib. XLIX, 14 (Ms. Pa.). Ib. CXLVII, 19. Targ. Y. Deut. V, 5 למִתְנְיָא (ed. Vien. למִתַּנְיָא Ithpe.); a. fr.—Esp. (denom. of מתניתא) to teach or study Mishnah or Boraitha; in gen. to report a tradition, teach, study. Erub. 36ᵇ ליתא למתניתן מדתָנֵי איו דת׳ איו וכ׳ our Mishnah is no authority, as it is contradicted by what Ayo teaches, for Ayo taught &c. Yoma 27ᵇ והא אנן לא תְּנָן הכי but we have not so learned in the Mishnah! Ib. הך … קתני הך … לא קתני the Mishnah speaks of that which, if neglected, can be remedied; that which cannot be remedied it does not mention. Sabb. 2ᵃ תנן התם וכ׳ there (in the Mishnah, Shebu. I, 1) we read &c. Ib.ᵇ מאי שנא הכא דת׳ … ומ"ש התם דת׳ וכ׳ why does the Mishnah here read …, and there &c.? Ber. 8ᵇ תְּנִינָא וכ׳ we are taught in the Mishnah &c. Ib. 2ᵃ דקת׳ מאימתי, v. קָאֵי. Ib. כדתַנְיָא as it is stated (in the Boraitha). Yoma 26ᵃ לכדתניא (the word peder is needed) to intimate the law taught in the Boraitha. Ib. והתניא וכ׳ but has it not been taught &c.?; ib. 28ᵃ, a. fr.—Ber. 28ᵃ, a. fr. והתניא and so it has been taught.—Y. Ḥall. II, 58ᶜ ר׳ יונה ת׳ דר"ש וכ׳ R. Jonah taught (and adopted) the opinion of R. S. b. J.—Y. Kidd. I, 58ᶜ bot. תמן תנינן there (in a Mishnah) we read &c. Meg. 24ᵇ לימא תנינן להא דתָנוּ רבנן וכ׳ shall we say that we are here taught that which the Rabbis have taught &c. (i.e. is this a confirmation of what &c.)?—Ber. 13ᵃ, a. fr. תָּנוּ רבנן (abbrev. ת"ר) the Rabbis have taught (introducing a discussion); a. v. fr.—[In Talm. Babli תנן refers to Mishnah, תניא to Boraitha.] ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|