סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
תַּגַּר

תַּגַּר, (v. גָּרָהHithpa.) heat, jealousy, partiality; קרא ת׳ [to cry out, ‘it is partiality’,] to reproach, complain of injustice. Y. Ber. V, 9ᶜ top; Y. Meg. IV, 75ᶜ top כקורא תי׳ על מידותיו וכ׳ it is as if he reflected on God’s dealings, (saying,) over the bird’s nest thy mercies extend, but over this man (myself) they do not extend; (Ber. 33ᵇ מטיל קנאה וכ׳ he throws jealousy among God’s creatures). Gen. R. s. 40 לא קרא ת׳ ולא הקפיד he did not reproach (God), nor did he lose his temper; ib. s. 92. Ib. s. 17 צפה … לקרות עליה ת׳ וכ׳ God foresaw that he (Adam) would reproach (God) on her account (Gen. III, 12), therefore he did not create her until he (Adam) asked for her; a. e.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר