|
שם:
שׁוֹחַד שׁוֹחַד, ; Shaf. of חד(א) or יחד to conciliate, win favor) favor, gift, esp. bribe, bribery. Midr. Till. to Ps. XVII, 2 כתבת בתורה … ליקח ש׳ … אבל אתה שאתה נוטל ש׳ מן הרשעים וכ׳ thou hast written in the Law (Ex. XXIII, 8), ‘thou shalt take no bribe’, and they (men) are afraid to take presents and judge me, but thou who acceptest means of conciliation from sinners, such as repentance, good deeds, and prayer: let thy judgment go forth from before thee. Keth. 105ᵇ (ref. to Ex. l. c.) אינו … ש׳ ממון אלא אפי׳ ש׳ דברים וכ׳ not only a bribe in the shape of money, but even a bribe in acts (service) is forbidden. Ib.ᵃ כמה סמויות … מקבלי ש׳, v. סָמָה. Ib.ᵇ ש̇וח̇ד̇ ש̇הוא ח̇ד̇ (Ar. אח̇ד̇) why is it called shoḥad? Because it is one (the recipient and the giver are made like one person); a. fr. ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|