|
שם:
רָצוֹן רָצוֹן, desire, will, good-will. Tanḥ. Ki Thissa 27 כשאהיה אני עליהם אתה הוי בר׳ … אני בר׳ when I am angry with them, be thou in a conciliatory mood; and when thou art angry, I will be conciliatory, v. רָצָה. Ab. II, 4 עשה רְצוֹנוֹ כרְצוֹנְךָ וכ׳ do his (God’s) will as being thy will, in order that he may do thy desire as being his own; בטל רצונך וכ׳, v. בָּטֵל I. Tosef. Ber. III, 7 עשה רצונך וכ׳ do thou thy will in the heavens above; Ber. 29ᵇ; a. v. fr.—יהי ר׳ (abbrev. יה"ר) be it the will (of God), v. רַעֲוָא. Ib. 28ᵇ. Taan. 5ᵇ, sq.; a. v. fr.—יהי ר׳ מלפניך (abbrev. יר"מ) be it thy will. Ber. 60ᵃ; a. fr.—בר׳ willingly, opp. באונס. Keth. 9ᵃ; a. fr.—לר׳ a) acceptable. Sifra Vayikra, N’dab., ch. III, Par. 3 (ref. to Lev. I, 3) כשם שאם אינו תמים אינו לר׳ וכ׳ as a sacrifice is not acceptable when it is not perfect &c.; a. e.—b) intentionally. Makhsh. VI, 8 מטמא לר׳ ושלא לר׳ makes susceptible of uncleanness whether it is discharged intentionally (by milking) or unintentionally (by spontaneous dripping); ib. המשקין … לר׳ the liquids which come out of them with man’s intention (by pressing); Sabb. 143ᵇ, sq.; a. fr.—c) welcome. Makhsh. I, 1 כל משקה שתחלתו לר׳ וכ׳ a liquid the contact with which is welcome at first (e.g. rain washing utensils), though finally it may be unwelcome (injurious). ערכים סמוכים
באדיבות אתר ספריא
|