רוּם ², רוּם, רִים ch. same , to be high. Targ. Ps. LXXXIX, 14. Targ. O. Deut. VIII, 14 וִירַם ed. Berl. (oth. ed. וִירִים, וְרִים); a. fr.—2) to lift; to remove. Targ. Ps. LXXXIX, 18 תְּרִים.—Y. Bets. I, 60ᶜ bot. ורִימוּנָהּ and they lifted it. Y. Snh. X, 29ᵃ bot. כיון דרִימֵיה when he had removed it. Y. Ab. Zar. IV, 43ᵈ מן דרִימוֹן when he had removed them (the stones); a. e.
Af. - אָרֵים, אֲרִים 1) to swing; to wave an offering; to uplift. Targ. Ex. VII, 20. Targ. O. ib. XVII, 11 מַרִים ed. Berl. (ed. Vien. יְרִים). Targ. Is. XXX, 28 (h. text להנפה). Targ. Lev. XXIII, 11 (h. text והניף); a. fr.—Part. pass. מְרִים; f. pl. מְרִימָן. Targ. Is. III, 16 (h. text נטויות). —2) to lift take off, remove. Lam. R. to V, 5 אֲרִימוּן ראשיה מיניה cut his head off. Y. Ab. Zar. l. c. בחייך דאת מֵרִים אילין וכ׳ by thy life! thou must remove these stones; a. e.
Ithpa. - אִתָּרַם,
Ithpe. - אִיתְּרַם, אִיתְּרִים 1) to be uplifted, rise. Targ. Gen. VII, 17; a. e. —2) to be swung, waved (as an offering). Targ. Ex. XXIX, 27 (h. text הונף); a. e. —3) to be taken off, removed. Lam. R. to V, 16 והא ניחא ליה דאיתרים רישיה וכ׳ it would have been better for him that his head be cut off rather than do this; Koh. R. to X, 5 נייח הוה דיִיתְּרִים וכ׳; Y. Sot. IX, 24ᵇ sq. נייח ליה אילו איתרים וכ׳.
Polel. - רוֹמֵם to elevate, extol. Targ. Ps. XXXVII, 34. Ib. CXLV, 1. Targ. Y. I Deut. XXXII, 3; a. e.—Part. pass. מְרוֹמַם. Targ. Ps. XVIII, 47 (not מרומֵם); Targ. II Sam. XXII, 47; a. e.—V. מְרָמַם.
Ithpol. - אִתְרוֹמַם to be lifted up; to be extolled. Targ. Ps. CVII, 25. Ib. LXXV, 11. Ib. CVIII, 6; a. e.—Y. Maas. Sh. IV, end, 55ᶜ את מִתְרוֹמְמָא, v. הֲדָרָא.
Palp. - דַמְרֵם , contr. רוֹרֵם, רָרֵם to elevate. Targ. Ps. IX, 14 מְרוֹרֵם Ms. (ed. מְרוֹמֵם). Ib. XXVII, 5. Targ. Prov. XVII, 19 מְרָרֵים Ms. (ed. מרים, מורים). Ib. XIV, 34.
Ithpalp. - אִתְרַמְרַם , contr. אִתְרוֹרַם, אִתְרָרַם 1) to be elevated, rise. Targ. Ps. LVII, 6; 12. Targ. Prov. XI, 11; a. e. —2) to be haughty, proud. Ib. XVIII, 12.—Apocopated form: אִתְרַמַּר. Ib. VI, 30 לא למִתְרַמָרוּ וכ׳ ed. (h. text יבוזו) let them not look haughtily down on the thief &c.; v. דְּמַר.