סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
צָפַף

צָפַף (cmp. טָפַף I) to touch closely, press; to squeeze into, weave (v. צִיפָּא). Midr. Till. to Ps. XVIII, 41 השחיל וצַף הוא בעצמו וכ׳ ed. Bub. (ed. השחיל עצמו) he slipped and squeezed himself into the cave.—Part. pass. צָפוּף; f. צְפוּפָה; pl. צְפוּפִים, צְפוּפִין. Ab. V, 5 עומדים צ׳ … רוחים when they stood (in the Temple), they were pressed together, but when they prostrated themselves, they had room enough; Lev. R. s. 10; Kob. R. to I, 7. Y’lamd. to Deut. V, 6, quot. in Ar. ראו היאך עומדין המלאכים צ׳ וכ׳ see, how the angels stand before me crowded and trembling.
    Nif. - נִצְפַּף to be pressed together, huddle. Yalk. Ex. 283 (ref. to Ex. XIX, 17 ויתיצבו נִצְפְּפוּ מלמד וכ׳ ‘they placed themselves’, they huddled together, which intimates that they were afraid &c.; Mekh. Yithro, Baḥodesh, s. 3 נכפפו וכ׳ (corr. acc.; the entire paragraph is to be emended after Yalk.).—[Hif. הֵיצֵף, הֵיצֵיף, v. צוּף.]

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר