פָּשַׁר [to divide, to spread,] 1) to melt, dissolve. Mekh. B’shall., Vayassʿa, s. 4 (expl. ונמס, Ex. XVI, 21, cmp. פִּשְׁפָּשׁ III) כיון … היה פוֹשֵׁר והולך וכ׳ when the sun shone upon it (the manna), it melted and formed rivulets which ran &c. —2) to be stale, tepid. Tanḥ. Vayesheb 4 כוס פשור (prob. to be read פּוֹשֵׁר) a cup of wine mixed with stale water. Sifra M’tsorʿa, ch. I מים פושרים stale water (from pools), opp. מים חיים. Par. VIII, 9 (מים) המלוחים והפּוֹשְׁרִים salty water and pool water.—In gen. פּוֹשְׁרִים, פּוֹשְׁרִין (sub. מים) tepid liquids. Y. Sabb. XX, 17ᶜ bot., opp. צונין. Gen. R. s. 86 when his master said to him מזוג פ׳ והיו פ׳ mix the wine with tepid water, it was tepid, opp. רותחין. Ber. 16ᵇ; Y. ib. II, 5ᵇ bot.; v. כָּוָה. Y. Nidd. II, beg. 50ᶜ; a. fr.—[Y. Keth. X, end, 34ᵃ, v. Pi.—Yalk. Gen. 38 ופשרתי, v. Nithpa
Hif. - הִפְשִׁיר 1) to make tepid; to temper, cool. Sabb. 40ᵇ מפני שמַפְשִׁיר מים שעליו because (by standing against the fire after a cold bath) he tempers (warms) the water on his body. Ib. III, 5 (41ᵃ, sq.) כדי להַפְשִׁירָן enough to temper the cold water, opp. בשביל שיחמו to get hot. Y. ib. III, 6ᵇ top מותר להַפְשִׁיר במקום שהיד שולטת you may temper (cold water, on the Sabbath) by contact with a temperature which the hand can endure. Lev. R. s. 26 (ref. to Ez. X, 7) הִפְשִׁירָן ונתנן וכ׳ he lowered the temperature of the coals and handed them to him; Yalk. Kings 220; Tanḥ. Emor 3; Midr. Sam. ch. XXIV (Yoma 77ᵃ נצטננו). Pesik. R. s. 12 (ref. to קָרְךָ, Deut. XXV, 18) אשר קֵירְךָ הִפְשִׁירְךָ וכ׳ ‘who cooled thee’, he (Amalek) made thee lukewarm, he made thee cold like water (so that others were encouraged to attack thee); a. fr. —2) (v. פְּשָׁרָה) to compromise. Y. Sot. V, 20ᶜ bot. אברהם עשה … וה׳ עמו וכרות עמו וכ׳ Abraham changed the evil inclination within him into good …, he compromised with it, (as we read, Neh. IX, 8,) and he made a covenant with it (his heart); Y. Ber. IX, 14ᵇ bot. והפסיד אלא (corr. acc.).—Tosef. Erub. XI (VIII), 11, v. infra.
Nif. - נִפְשַׁר to be dissolved; to be tempered. B. Kam. 28ᵇ אפי׳ נִפְשָׁרָה even if the vessel fell apart (and its contents made the ground slippery). Sabb. 40ᵇ לא בשביל שיבשל … שיִפָּשֵׁר not that it (the oil) be heated to boiling, but only that it be tempered (or be made more liquid).
Pi. - פִּישֵּׁר 1) to separate, tear loose, disengage. Tanḥ. Ki Thissa 1 את מְפַשֵּׁר אותה וכ׳ thou disengagest it (the thorn sticking to thy garments) here, and it sticks there; Pesik. R. s. 10 beg. והוא מפשר אותה וכ׳ (not אותם). Y. Sabb. VII, 10ᵃ bot. מְפַשְּׁרָן וכ׳ he may pick them (the thorns) out, … provided he does not tear the garment; Tosef. Erub. XI (VIII), 11 מפשר בידו Var. (ed. Zuck. מפשיר). Pesik. R. s. 13 עמד ופִשְּׁרוֹ הימנו he stood up and tore it (the dog) away from him. Ib. זכור היאך פִּישַּׁרְתִּי הימך וכ׳ remember how I tore the dog away from thee; a. e. —2) to temper. Lam. R. to I, 12 יום אחד היה חרון … פִּשְּׁרוֹ the glowing wrath of the Lord lasted one day; if Israel had repented, he would have cooled it off. —3) to compromise, arbitrate. Y. B. Mets. VI, 11ᵃ top באותו שיכול לפַשֵּׁר in a case of seizure for service (אנגריא), when he might have compromised (pay a certain amount and release the seized animal). Y. Snh. I, 18ᵇ bot. שנים שפִּישְּׁרוּ וכ׳ when two judges have arbitrated, the parties cannot retract. Y. Keth. X, end, 34ᵃ [read:] פי׳ מן השני חזקה וכ׳ if he compromised with the second creditor, it is taken for granted that the first creditor has a right to seize the debtor’s property (without regard to the claims of the second); פי׳ מן הראשון … פי׳ if he compromised with the first creditor …, he has compromised (the compromise is binding, and the second creditor cannot seize that portion of the property which the first would have had a right to claim, v. Asheri to Keth. 91ᵇ).
Nithpa. - נִתְפַּשֵּׁר to be disentangled; trnsf. to be acquitted, pardoned. Gen. R. s. 22 עשיתי תשובה ונִתְפַּשַּׁרְתִּי I repented and was pardoned; Lev. R. s. 10; Midr. Till. to Ps. C; Yalk. Gen. 38 ופשרתי (corr. acc.).