סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
סְפַק ²

סְפַק ², סְפַק, סְפֵיק ch. same 1) to supply, furnish; to give an opportunity. Targ. Y. II, Num. XXIV, 6. Targ. Y. II, Deut. XXVIII, 32. —2) to be sufficient; to have enough; to have done. Targ. I Kings XX, 10. Targ. I Chr. XXVII, 24. Targ. O. Gen. XXIV, 19 דִּיסָפְקוּן ed. Berl. (oth. דיסַפְּקוּן, Pa.; Y. די ספְקוּן); a. fr.—[Targ. Lam. II, 11 ספקו בדמען וכ׳ my eyes have done shedding tears; prob. to be read: פסקו; h. text כלו.]
    Pa. - סַפֵּיק 1) to distribute, supply. Targ. O. Deut. II, 7 סַפֶּק (ed. Berl. סוֹפֵיק Poël; Y. ed. Vien. סוּפֵיק, read: סוֹ׳). Targ. Hos. II, 7; a. fr. —2) to be sufficient. Targ. Jud. XXI, 14. Targ. Num. XI, 22; a. e.—Esp. (with ידא; interch. with Pe.) to be able, afford, Targ. Y. Lev. XIV, 21, sq.; 30, sq.—V. מְסַפְּקָא. —3) to divide.—Part. pass. מְסַפַּק, מְסַפְּקָא divided in opinion, doubtful, questionable. Targ. Lam. V, 3 מס׳ להון they are in doubt.—Bets. 4ᵇ ר׳ אסי סַפּוּקֵי מס׳ ליה R. A. was undecided in his opinion. Pes. 117ᵃ אלמא מס׳ ליה which proves that he was undecided; a. fr.—Hence: 4) to create a doubt, make doubtful, treat as doubtful. Kidd. 39ᵃ (ref. to doubtful ‘Orlah fruit outside of Palestine) סַפֵּק לי וכ׳ make them doubtful for me (pluck them in my absence), and I shall eat them. Ib. מְסַפְּקוּ סַפּוּקֵי להדדי they made (the fruit) doubtful to one another (by exchanging fruit cut by the one in the absence of the other). Bekh. 49ᵃ מְסַפְּקִינָן ליה we treat it as doubtful.
    Poël. - סוֹפֵיק, סוֹפָק to supply. Targ. Hos. XIII, 5. Targ. Deut. II, 7, v. supra.
    Af. - אַסְפֵּיק 1) same, same, to supply; to be sufficient. Targ. Y. II, Gen. XLIX, 20. Targ. Josh. XVII, 16; a. e. —2) to divide, distribute. Targ. Job XXXIV, 37 (v. Lev. R. s. 4, quot. in preced.).

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר