סקר
האורך של מסכת חולין:






 
שם:    
כסי ²

כסי ², כסי, כָּסָה II (b. h.) to cover.—Part. pass. כָּסוּי, f. כְּסוּיָה; pl. כְּסוּיִים, כְּסוּיִין; כְּסוּיוֹת. Gen. R. s. 52 אתם כִּסִּיתֶם … כְּסוּי עינים you have concealed from me the sight (of truth), therefore the son that you will raise will be of covered eyes (blind); Yalk. Gen. 91 כסות (corr. acc.); B. Kam. 93ᵃ הואיל וכִיסִּית … בנים כְּסוּיֵי עיניים (v. Rabb. D. S. a. l. note). Y. Ter. VIII, 45ᵈ הכְּסוּיִין (not הכיסוין) the covered liquids.
    Pi. - כִּיסָּה, כִּסָּה to cover, hide. Ḥull. VI, 4 … שחט ולא כ׳ לכַסּוֹת if one slaughters and fails to cover the blood, and another person sees it, he is bound to cover it. Pes. 119ᵃ (ref. to Is. XXIII, 18) זהו המְכַסֶּה דברים וכ׳ he who keeps secret the things which the Old of Days has covered (mysteries). B. Kam. l. c.; Gen. R. l. c., v. supra. Pesik. R. s. 26 מְכַסָּה אני ממך shall I conceal it from thee?—Gen. R. s. 87 כִּסְּתָה פניה she covered her (the idol’s) face. Ib. לא כ׳ עליהם הכתוב the Bible did not cover their guilt (v. חָפָה); a. fr.—Part. pass. מְכוּסֶּה, f. מְכוּסָּה; pl. מְכוּסִּים, מְכוּסִּין; מְכוּסּוֹת. Ib. s. 52 (ref. to Gen. XX, 16 [read:] עשאה מטרונה כסות עינים שהיא מכ׳ מן העין he (Abimelech) made a matron of her (Sarah) (giving her) ‘a cover of the eyes’, by which she was protected from the gaze (of men). Pes. 54ᵇ שבעה … מכ׳ וכ׳ seven things are hidden from man; a. fr.—[Gen. R. s. 79, end מה את מכסה בי, read: מב׳, v. בְּסָא.—Sifra B’ḥuck., Par. 2, ch. V כיסה, v. כָּסַח.]
    Nif. - נִכְסָה to be covered, hidden. Snh. II, 1 (18ᵃ; 19ᵃ) הן נִכְסִין … והוא נ׳ when they (who form the funeral cortege) are hidden from his view (when entering an alley), he (the high priest) appears; when they emerge, he disappears (in the alley). Cant. R. to II, 9 נראה וחוזר ונ׳ is visible and disappears again; Ruth. R. to II, 14; Pesik. Haḥod., p. 49ᵇ. Num. R. s. 22 (play on נְכָסִים) נ׳ מזה וכ׳ they disappear from one and appear to the other; a. fr.
    Hithpa. - הִתְכַּסֶּה to be covered, clothed. Bets. 16ᵃ (ref. to בַּכֶּסֶה, Ps. LXXXI, 4) איזהו חג שהחדש מִתְכַּסֶּה בו what festival is that on which the new moon is hidden (seen only by a few)?; Pirké d’R. El. ch. VII, end ביום שמ׳ כולו on the day when the moon is entirely covered. Deut. R. s. 3 מתכ׳ משלו clothed himself at his (the fosterfather’s) expense. Ib. כל … אוכל ומתכ׳ וכ׳ all that is spent on you for eating and clothing &c. Keth. V, 8 מִתְכַּסָּה, v. בְּלָאוֹת. Tam. I, 1 מִתְכַּסִּין, v. כְּסוּת; a. fr.

באדיבות אתר ספריא
תכנות: entry
© כל הזכויות שמורות לפורטל הדף היומי | אודות | צור קשר | הוספת תכנים | רשימת תפוצה | הקדשה | תרומות | תנאי שימוש באתר | מפת האתר